萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
作者:JsnGoat | |
基本资料 | |
本名 | 谢菲尔德 (シェフィールド,Sheffield) |
---|---|
别号 | C24、闪亮雪菲(Shiny Sheff) |
萌点 | 单马尾、高岭之花、冷美人、优等生/认真、料理达人、不喝酒 |
发色 | 红棕发 |
瞳色 | 青绿瞳 |
声优 | 高尾奏音 |
舰种 | 轻巡洋舰 |
动工 | 1935年1月31日 |
下水 | 1936年7月23日 |
竣工 | 1937年8月25日 |
结局 | 1967年退役拆解 |
出身地区 | 维克斯-阿姆斯特朗有限公司 (Vickers-Armstrongs Limited) |
活动范围 | 北冰洋、大西洋、地中海战场 |
所属团体 | HMS(英国皇家海军) |
个人状态 | 解体 |
亲属或相关人 | |
皇家海军:厌战,皇家方舟,纳尔逊,杰维斯,雅努斯,谢菲尔德,胜利 同级舰:贝尔法斯特、爱丁堡、曼彻斯特等九艘 战友:皇家方舟 冤家:俾斯麦 | |
相关图片 | |
谢菲尔德(HMS Sheffield)是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
谢菲尔德,城级三号舰,分类在城级中的南安普顿子分类。 1936年7月23日下水;1937年8月25日服役,信号旗编号「C24」。和当时皇家海军其他船舰使用黄铜配件不同,她使用的是不锈钢的配件,所以被称为「Shiny Sheff」,是皇家海军第一艘以「谢菲尔德」命名的军舰。
作为伦敦海军条约的产物,谢菲尔德配备重视防空性能、加装新锐火控系统ABU(自动弹幕元件,Auto Barrige Unit)的三连装6英吋主炮,以执行护卫任务。在德国开始侵略行动以前,其多半与同属第18巡洋舰队的诺尔福克等舰负责丹麦海峡的警备任务。战争开始后,谢菲尔德开始在欧洲各大海域奔波—挪威战役、英吉利海峡的防卫作战甚至地中海都有留下参战纪录。
1941年5月,谢菲尔德参与猎杀俾斯麦的作战,作战中一共发射11发鱼雷,但没有一记命中目标。同年击沉德军的油轮以及补给舰各一艘,对于切断德国的海上补给线做出贡献。
1942年12月31日于巴伦支海海战击沉德国驱逐舰Z16,并损伤重巡洋舰西佩尔将军号。
1943年参与对义大利的作战,包含夏天以登陆萨雷诺为目标的「雪崩作战」。作战结束后回归北冰洋,并参与击沉德国战舰沙恩霍斯特的行动。次年4-8月间还有护卫袭击铁必制号的航空机队,但作战成效不彰。由于德国战力的急速下滑,其于战争最后并没有多少出击的机会。
战后与同级舰一起实施重量化改造—改修内容包含增装多挺波佛斯机枪、对GFS装备的适正(其为二战军舰中最后一艘进行此类改造的)、甚至包含抗NBC武器的作业。
1967年解体,舰钟保存于谢菲尔德大教堂至今。舰名后由舷号D80的导弹驱逐舰延继(该舰于福克兰(马岛)战役期间被阿根廷海军击沉)。
城级3号舰——“谢菲尔德” | 舰种:轻巡洋舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:314 → 314a | 稀有度: 5 → 6 | ||
CV:高尾奏音 | 人设:コニジ | ||
改造等级:谢菲尔德(Lv 1)→ 谢菲尔德改(Lv 55) | |||
耐久 | 38→52 | 火力 | 25(56)→--(74) |
装甲 | 16(41)→--(68) | 雷装 | 20(40)→--(68) |
回避 | 32()→--() | 对空 | 28(70)→--(78) |
搭载 | 5→6 | 对潜 | 38()→() |
速度 | 高速 | 索敌 | 22→() |
射程 | 中 | 运 | 17(79)→20(98) |
最大消费量 | |||
燃料 | 35→40 | 弹药 | 60→65 |
搭载 | 装备 | ||
1→1 | 6inch Mk.XXIII三连装炮→6inch Mk.XXIII三连装炮 | ||
1→1 | 未装备→未装备 | ||
3→1 | 未装备→未装备 | ||
0→3 | 装备不可→未装备 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2020冬活E2限定掉落、2022年冬季活动E5Boss点 | ||
其他 | - |
图鉴、立绘 |
---|
待补
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。 我是Town级轻巡洋舰,HMS Sheffield。 |
|
获得/登陆游戏 | HMS Sheffield 着任します。君がAdmiral? ふうん、ちょっといいね。よろしく。 HMS Sheffield正式上任。你就是Admiral?呼,正好。请多关照。 |
|
HMS Sheffield 用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。(改) HMS Sheffield已经准备好了。Admiral,今天也请多多关照。如果是跟你一起的话我可以做到的。(改) |
||
母港/详细阅览 | 君…呼んだ?ん、そう。 你…喊我?嗯,是的。 |
|
あたし、呼んだ?ん、任せて。 (改)喊我了?嗯,交给我吧。 |
||
I fancy this fleet.好き…かな。 I fancy this fleet. 大概…喜欢吧。 |
||
What are you up to? 何してんの?……え?艦中央部の構造が気になる?……ああ、そうか。此処の艦とは造りが違うから。 What are you up to? 你在做什么?……欸?对船的中央部的构造感到好奇?……啊,这样啊,跟这里的船构造不一样呢。 |
||
结婚事件 | Admiral、これは?…本気?…そう。受け取ります。…後悔、しないでね。thank you so much indeed. Admiral,这是?……认真的?……这样吗。那我收下了。……不要后悔哦。Thank you so much indeed |
|
回港(结婚后) | はい、アールグレイ。君、好きだったよね。……そう。一息入れて、肩の力を抜いて。 戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては…少し、困るの。 给,伯爵红茶。你好像很喜欢的样子。……是吗。稍微歇歇,把担子放一放吧。 战斗还在继续。你如果倒下了的话…就…有点麻烦啦。 |
|
编成 | HMS Sheffield、出ます。今度は逃さない。 HMS Sheffield,出击。这次不会让你逃掉了。 |
|
出击 | H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。 H部队,Sheffield,出击。各舰船,不要落后。前进。 |
|
HMS Sheffield、出ます。今度は逃さない。 HMS Sheffield,出击。这次不会让你逃掉了。 |
||
开战 | 見つけた……逃がさない。戦闘用意! 找到了……不会让你逃掉的。准备战斗! |
|
友军舰队 | HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。 HMS Sheffield,抵达战场。准备开始援护友军。突击。 |
|
攻击 | 甘く見ないで! 别小看我啊! |
|
やらせない。Shoot! 不会让你得逞。Shoot! |
||
夜战突入 | 追撃します。遅れないで。 进行追击。不要落后了。 |
|
小破 | えっ! 诶? |
|
あ~! 啊~! |
||
中破 | 大丈夫、機関は生きてる。航行に支障は……ないっ。 没关系,引擎还能用。对航行……不会造成妨碍。 |
|
胜利MVP | どういうこと?あたしが…?そう、なら良かった。別に狙った訳じゃないけど、それはそれで、ありか。Thanks. 什么情况?我吗…?这样啊,那真是太好了。虽然并不是一心想要这个,但是这样也挺好的。Thanks。 |
|
归航 | 港に帰ってきた。やれやれ。 回到母港了。哎呀哎呀。 |
|
补给 | Thanks a lot.……大事。 Thanks a lot.……会好好珍惜。 |
|
改装/改修/改造 | それでいいの? 这样就可以了吗? |
|
なるほどね。 原来如此。 |
||
Indeed. Indeed. |
||
君の選択、いいね。 (改)你的品位,不错嘛。 |
||
なるほどね、ありかも。 (改)原来如此。看起来不错。 |
||
入渠(小破或以下) | 少し……修理をさせて。 让我……稍微修理一下。 |
|
入渠(中破或以上) | っ、こんなとこまで……ちょっと重傷。 呃,连这里都……伤的有点重了。 |
|
建造完成 | まあ、そろそろかな。 啊,差不多了吧。 |
|
战绩表示 | 情報? ……大事。一緒に確認しようか。 情报?……很重要的。一起来确认吧。 |
|
击沉 | 沈むのか……私。そうか、体が……感覚が…… 我……要沉了吗。是啊,身体……知觉…… |
|
报时(改造后) | 0000:今日は私が秘書官ね、任せて。丁度深夜零時。 0000:今天我是秘书官哟,交给我吧。正好是深夜0点。 |
|
0100:1 o'clock。夜は長いわ。 0100:1 o'clock。真是漫漫长夜啊。 |
||
0200:2 o'clock。紅茶でも淹れる? 0200:2 o'clock。要不要泡杯红茶? |
||
0300:3 o'clock。どうぞ。アールグレイでいい? 0300:3 o'clock。请吧。伯爵红茶可以吗? |
||
0400:4 o'clock。こんな時間だけど、Biscuit、食べる? あたしが焼いたの。 0400:4 o'clock。这个点了,要不要吃点小饼干?我烤的哦。 |
||
0500:5 o'clock。アールグレイ、淹れ直そうか?冷めちゃったよね。……あ、いいの?君が?Thanks. 0500:5 o'clock。再泡点伯爵红茶怎么样?这杯已经凉掉了哦。……啊,可以吗?你来?Thanks。 |
||
0600:6 o'clock。Good morning.君も起きないと。さあ、一日が始まる。 0600:6 o'clock。Good morning.该起床了。来吧,新的一天开始了。 |
||
0700:7 o'clock。さあ、Sheffield特製のイングリッシュ・ブレックファーストをどうぞ。 焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード。どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。……どう? 0700:7 o'clock。来,尝尝Sheffield特制的英式早餐。 现烤的面包,涂上厚厚的黄油和柑橘酱。试试吧。柑橘酱也是我做的哦。……怎么样? |
||
0800:8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事にかかりましょう。 0800:8 o'clock。那么,早饭也吃了,该集合舰队了。开始今天的工作吧。 |
||
0900:9 o'clock。Hi、アーク。今日も元気そうね、何より。また艦隊を組みましょう。 0900:9 o'clock。Hi,方舟。今天也很有精神啊,真不错。有机会再一起组舰队啊。 |
||
1000:10 o'clock。えっ、アーク、何? ……え?ソードフィッシュ?……ああ、まあ、水上機型なら……いやいや、そんなには積めないって。いや、本当に。 1000:10 o'clock。诶?方舟,怎么了?……诶?剑鱼?……啊,嘛,水上机型的话……哪里哪里,搭载不了真么多的啦。哎呀,真的啦。 |
||
1100:11 o'clock。まあ確かに、ソードフィッシュはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。 1100:11 o'clock。嘛,剑鱼确实是不错的机体啦。放到大西洋战线的话是无敌的。恩。 |
||
1200:Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、ミートパイ。美味しそうでしょ。これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。 1200:Midday。来吃中饭吧。给,肉馅饼。看起来很好吃不是吗。这也是我自己做的哦。来,吃吃看。 |
||
1300:1 o'clock。……Admiral、ミートパイのおかわりはいい?……本当に? 遠慮しないで。 1300:1 o'clock。……Admiral,还要再来点肉馅饼吗?……真的?不用客气啊。 |
||
1400:2 o'cloc……えっ、あれは……あれは戦艦ビスマルク! 彼女は今、ここにいたの!? 大変、アーク、すぐに来て!ソードフィッシュ、こっちよ! 2 o'cloc……诶,那个是……是战舰卑斯麦!她居然在这里!? 要出大事了,方舟,赶紧过来!剑鱼,这边! |
||
1500:3 o'clock。……そうなの?彼女は今、味方……。あ、そうなんだ…… じゃ、じゃあ、アフタヌーンティーでもする? そう、オイゲンとかも呼んじゃって……って、え、本当にいるの? いるんだ……。 1500:3 o'clock。……这样吗?她现在是友军……。啊,这样啊…… 那么,那么要不要一起喝下午茶?对了,把欧根她们也喊上……诶?好的?真的好吗……。 |
||
1600:4 o'clock。焦ったわ。ここは一体、どうなってるの。 1600:4 o'clock。我好困惑啊。这到底是怎么一回事啊。 |
||
1700:5 o'clock。アークも、ビスマルクも、オイゲンもいて、みんな友軍だというの? ……なんか目眩がしそう……。え、夕焼けを見ろって? あ、そうね、日が落ちるわ。だから何? 5 o'clock。方舟也好,俾斯麦也好,欧根也好,大家都是友军吗?……啊我觉得头好晕。……诶?去看看夕阳?啊,是啊,太阳要下山了。所以呢? |
||
1800:6 o'clock。夕食はどうする?何か作ろうか。Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。 1800:6 o'clock。晚饭吃什么?做点什么吧。Admiral想吃什么?羊排怎么样?我很在行哦。 |
||
1900:7 o'clock。おまたせ、Sheffield特製ラムチョップ。お酒はスコッチでいいでしょ? 1900:7 o'clock。让你久等了,Sheffield特制羊排。佐餐酒的话苏格兰威士忌可以吗? |
||
2000:8 o'clock。どう、Admiral? おいしかった?……そう。じゃあ、また作ってあげる。 2000:8 o'clock。怎么样,Admiral?好吃吗?……是吗,那以后还做给你吃。 |
||
2100:9 o'clock。それにしても毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね。少し迷惑。Admiral、叱らないの? ……そう。じゃあ、いいけど。 2100:9 o'clock。说起来每天晚上小型轻巡们都很吵啊。有点烦人哦。Admiral,不批评她们吗?……这样啊,那没事了。 |
||
2200:10 o'clo……ああ、ネルソンどうした? って、酒臭い……。大分やってるわね。え? 私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って!……ほら、君ももう飲まないのっ! 2200:10 o'clo……啊,纳尔逊怎么了?哎呀满身酒气……喝了多少啊。诶?我不喝酒啊。带着你的朗姆酒回去啦!……哎呀你也不要再喝了啦! |
||
2300:11 o'clock。……ふぅ。やっと一日も終わり。今日もいろいろあって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら? 2300:11 o'clock。呼……这一天终于结束了。今天也是状况频发,累死了。你也辛苦了。稍微躺一会,休息一下怎么样? |
||
放置时 | アーク、お疲れ。admiral? ああ、忙しいようだ。あの国出身の艦が居るのは、本当に驚いた アークや、オールドレディは平気なのか?……慣れた?そういうものか。 方舟,辛苦了。Admiral?啊,在忙啊。那个国家的船也在,真是让人惊讶。 方舟呀,老太太厌战都没事吗?……习惯了?居然能习惯啊。 |