萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
作者:京极しん@shin_kyogoku | |
基本资料 | |
本名 | 北安普敦(USS Northampton) |
---|---|
别号 | "Nora"、北安 |
萌点 | 金发巨乳、眼镜娘、中长发+变种姬发式、束身衣、连裤袜、 士官长【?】/女教官【?】、有能秘书、温柔、轻微弱气 |
发色 | 金发 |
瞳色 | 绿瞳 |
声优 | 佐藤聪美 |
舰种 | 重巡洋舰 |
动工 | 1928年4月12日 |
下水 | 1929年9月5日 |
服役 | 1930年5月17日 |
结局 | 1942年11月30日在塔萨法隆加海战中沉没 |
除籍 | 1945年11月28日 |
出身地区 | 麻萨诸塞州昆西福尔河造船厂(Fore River Shipyard) |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | USN(美国海军) |
个人状态 | 沉没 |
亲属或相关人 | |
北安普敦级:北安普敦、休士顿 前世好对手:长波、高波、卷波、黑潮、亲潮 | |
相关图片 | |
北安普敦(USS Northampton (CA-26) )是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
(待补充)
北安普顿级1号舰——“北安普顿” | 舰种:重巡洋舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:455 → 460 | 稀有度:5 → 6 | ||
CV:佐藤聪美 | 人设:皇宇ZECO | ||
改造等级:北安普顿(Lv1)→北安普顿改(Lv50) | |||
耐久 | 44(50)→55(62) | 火力 | 36(51)→45(75) |
装甲 | 33(47)→40(73) | 雷装 | 16(44)→20(65) |
回避 | ??→??(??) | 对空 | 62→78 |
搭载 | 6→7 | 对潜 | 0 |
速度 | 高速 | 索敌 | ??→??(??) |
射程 | 中 | 运 | 10→12(59) |
最大消费量 | |||
燃料 | 40 → 40 | 弹药 | 60 → 65 |
搭载 | 装备 | ||
1→1 | 8inch三连装炮 Mk.9 → 8inch三连装炮 Mk.9 | ||
1→1 | 未装备 → 5inch单装高角炮群 | ||
4→1 | 未装备 → SOC Seagull | ||
0→4 | 装备不可 → 未装备 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2021春活E3通关奖励 | ||
其他 |
图鉴、立绘 |
---|
(待补充)
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | ノーザンプトン級重巡洋艦一番艦、ノーザンプトンです。 我是北安普敦级一号舰——北安普敦。 |
|
获得/登陆游戏 | Nice meeting you. Northampton級一番艦、Northampton、ここに。あなたがAdmiral? ご一緒に参りましょう。 很高兴认识您。北安普敦级一号舰——北安普敦,来报到了。您就是Admiral吗?那就请随我来吧。 |
|
Hi! How are you? Northampton級一番艦、Northampton、ここに。Admiral, ご一緒に参りましょう。 (改)嗨!您好吗?北安普敦级一号舰——北安普敦,来报到了。Admiral,您请随我来吧。 |
||
母港/详细阅览 | そうね、お昼なら私は問題ないわ、いきましょう。 这样啊,只要是白天我就没问题呢,开工吧。 |
|
そうね、私はno problem! 行きましょう。 (改)对啊,我没问题的!开工吧。 |
||
えっ、長波!?あぁ、巻波か?なっ、何?私に、ご用事? 咦,长波?!啊,你是卷波喔…?怎—怎么了,找我…有事吗? |
||
まっ巻波!?あっ、長波、ですね?…私もうここに慣れてきました、ありがとう…。 (改)卷—卷波?!啊,你是…长波,没错吧?…我来这以后已经过得很习惯了,谢谢你啦…。 |
||
Admiral? ううん、ここでは「提督」と言えのね?従いましょう。提督、何かこのノーザンプトンにご用が?お昼の時間帯なら、何なりと。あぁ、すみません、夜はちょっと… ええ、またの機会に。 Admiral?…嗯,这边都是叫「提督」是吧?那就入乡随俗吧。提督,您找北安普敦,有何贵干呢?只要在白天的时间段,做什么都可以喔。…啊,不好意思,晚上的话就有点…好啊,下次有机会再谈。 |
||
提督、日本の駆逐艦たちにも、大分慣れてきました。とても勇ましい…けれど、本当はとても優しいのね。この形で会えて良かった。私たちも、そして、彼女たちも…。ありがとう、提督… (改)提督,我也差不多习惯和日本的驱逐舰们相处了。她们很英勇…但是,本性其实真的很温柔呢。能这样结识她们,真好啊。我代表我们大家,还有她们各位…谢谢您,提督。 |
||
结婚事件 | 提督、私をお呼びでしょうか、ホーネットの間違いでは?まぁ、それでは、妹のヒューストンかしら…?えっ、私?それは…その…Engagement ring!? Really? 提督,您是找我吗,确定不是和大黄蜂弄混了吗?嗯,还是说,本来想找我妹妹休士敦呢…?咦,就是我?这就有点…那个…。——这是订婚戒指?!真的吗?! |
|
回港(结婚后) | ホーネット、コーヒーでもどう?提督も。はい、ここに。熱いですよ、気を付けて。はぁ〜。日本駆逐艦…彼女たちのいない夜の提督室、落ち着きますね。 大黄蜂,要不要来点咖啡啊?给提督也来一杯。喏,放这儿了。很烫的,小心一点喔。…呼~。日本驱逐舰…晚上她们不来提督室的话,还真是清净呢。 |
|
编成 | ノーザンプトン級重巡洋艦一番艦、ノーザンプトン、抜錨。出撃します! 北安普敦级一号舰——北安普敦,起锚,出击! |
|
出击 | USS Northampton、出撃します!艦隊、前へ! USS北安普敦,出击!舰队,前进! |
|
开战 | 敵艦隊を発見しました。負けません。砲戦準備!Open fire! 发现敌方舰队了。不能输给他们,准备炮战!开火! |
|
攻击 | Fire! 开火! |
|
夜战突入 | 夜…?引き返したいところだけれど、任務だから…! 天黑了…?本来正好要掉头回去的,可这是任务啊…! |
|
夜战攻击 | Fire! 敵の突撃を許すな! 开火!不能让敌人的突袭得逞! |
|
小破 | あっ! 啊…! |
|
あぁっ! 啊~! |
||
中破 | ぐぅ…!何、魚雷?沈むものか…!今度は、今度は沈みません…!! 呃…!这什么,是鱼雷吗?…我可不能沉…!这一次…这一次绝对不会沉…!! |
|
胜利MVP | 提督、ホーネット、見てくれましたか?私、頑張りました、見てください!♡ ほ〜らー!やった♡ 提督,大黄蜂,都看清楚了吗?我真的很努力了,你们看嘛~♡ 喏~!太好啦♡ |
|
归航 | 提督、艦隊帰投しました。作戦終了です。 提督,舰队回港了,作战完成。 |
|
补给 | 提督、thank you very much! 提督,谢谢您哦! |
|
改装/改修/改造 | I'm grateful for your support. 多谢您的支持。 |
|
Thank you very much! 谢谢您啊! |
||
No problem! 没问题的! |
||
入渠(小破或以下) | I'm sorry... 不好意思… |
|
入渠(中破或以上) | 提督、申し訳ありません。大きく損傷しています…。 提督,非常抱歉,我的伤势很严重呢…。 |
|
建造完成 | 提督、新造艦が完成しました。 提督,新造舰船已经完工了。 |
|
战绩表示 | Information? 了解。こちらです。 要情报吗?了解,在这里喔。 |
|
击沉 | 結局、また、沈むんだ…私、いや…だ…な…。 结果…我还是…又要沉下去了…呢。不要…啊…。 |
|
报时= | 0000:Midnight. 提督、今日は私、ノーザンプトンがsecretaryを務めます。何でもおっしゃってください。 0000:正好是午夜。提督,今天我北安普敦来担任您的秘书,有什么事请尽管吩咐。 |
|
0100:It's 1 o'clock now. 提督、海外艦の書類はすべて、こちらにお回しください。私が全て正しく処理しておきます。お任せを。 0100:现在时间一点钟。提督,海外舰的公文麻烦您全部放在这里,我一定帮您处理妥当,交给我吧。 |
||
0200:2 o'clock now. サウスダコタ、相変わらずね。後で厳しく伝えておかなきゃ、まったく… 0200:现在时间两点钟。南达科他,还是那副老样子啊。得找个时间好好训她一顿,真是的… |
||
0300:3 o'clock now. ホーネット…のは、見ないで全申請許諾っと…これでよし、まったく問題ありません。No problem. 0300:现在时间三点钟。至于大黄蜂…嘛,她的公文不用看全批准就对了…这就可以啦,完全不会出差错的,没问题喔~ |
||
0400:4 o'clock now. 提督、申し訳ありません、日本水雷戦隊、特に、この第十五、第三十一駆逐隊の書類、お任せしてよろしいでしょうか…?いえ、特に深い意味は… no problem! 0400:现在时间四点钟。提督,真是不好意思,但是日本水雷战队——特别是这边第十五、第三十一驱逐队的文件,不介意的话交给您处理可以吗…?不是啦,也没什么特别的意思…没问题啦! |
||
0500:5 o'clock now. はぁ〜。書類処理に終われいたら、もう朝ですね。コーヒー淹れますね、breakしましょう。 0500:现在时间五点钟。呼~。处理完文件,天已经亮了呢。我去煮点咖啡吧,大家休息一下。 |
||
0600:6 o'clock now. 素敵な朝。Good morning! 0600:现在时间六点钟。早晨真好啊。早安! |
||
0700:7 o'clock now. モーニングはこちらに。カリカリベーコンにスクランブルエッグ…卵は二つで良かったかしら?トーストにジャム、そして、熱々のコーヒーよ。さあ、召し上がれ。 0700:现在时间七点钟。早餐放在这里啦,脆脆的培根加上炒滑蛋…也不知道两颗蛋够不够呢?还有吐司加果酱,另外还有热呼呼的咖啡喔。好了,您请慢用。 |
||
0800:8 o'clock now. コーヒーのおかわりはいかが?はい、もちろん。 0800:现在时间八点钟。请问咖啡要续杯吗?好啊,当然可以啦。 |
||
0900:9 o'clock now. さあ、任務部隊を編成し、仕事を始めましょう。提督、まず、遠征からですか?それとも、演習から? 0900:现在时间九点钟。来,把任务部队安排好,该开工了。提督,是应该先派远征呢,还是说该先打演习呢? |
||
1000:10 o'clock- あら、サウスダコタ、元気そうですね。あのあと、ワシントンと散々揉めたんですって?ホーネットが悲しむわよ。えっ?そうでもない?うん、そう…。 1000:现在时间十点—哎呀,南达科他,看起来状态不错嘛。那之后你还是一样,天天和华盛顿闹别扭吗?大黄蜂听了肯定很伤心喔。咦,没有这回事?嗯~真的吗…。 |
||
1100:It's 11 o'clock now. Big Eも元気かしら?…彼女のことです。大丈夫ね? 1100:现在时间十一点。大E过得还好吗…?…说的就是「她」。有什么问题吗? |
||
1200:It is noon! Lunchにしましょう。ノーザン特製のサンドイッチを作ってきました。さあ、召し上がれ~ 熱いcoffeeはここに。どうかしら? 1200:到中午啦!来吃午饭吧。北安准备了私房特制三明治,来,您请用~。热咖啡帮您放这里了,可以吗? |
||
1300:1 o'clock now. コーヒーのおかわりはいかが?今度はsugarをたくさん入れましょうか、午後の元気が出ますよ。 1300:现在时间一点钟。请问咖啡要续杯吗?这杯帮您多放点糖吧,到了下午需要提神醒脑呢。 |
||
1400:2 o'cl-あれは…あれは、日本の駆逐隊…!彼女たちを見ると、頭の中で「Tokyo Express」という謎の言葉が…!たしか…たしか、東京から出発する急行を甘く見てはいけないという謎の言葉…。いや違う…何…? 1400:现在时间两点——那个…那边不是…日本的驱逐队吗…!…怎么见到她们,脑子里就有个奇怪的声音一直说「东京快车」…!好像…好像那个怪声音还说,一定不能对从东京出发的快车掉以轻心什么的…。啊,不对…这都什么呀…? |
||
1500:3 o'clock now. うっ…Hi、黒潮、親潮、How are you? うぅぅ…Fine. …はぁっ…。何故か、汗をかくわ。 1500:现在时间三点钟。呃…嗨,黑潮,亲潮,你们好吗...?嗯…我还好啦…。…呼~。怎么出了一身冷汗…。 |
||
1600:4 o'clock now. あっ、提督、ありがとう。Coffee、落ち着くわ。Thanks. 1600:现在时间四点钟。啊,提督,谢谢您喔。喝点咖啡,我就冷静多了。谢啦。 |
||
1700:5 o'clock- 提督、見てください、夕日が…!夕日があんなに美しく…!こんな平和は…いつまでも続くと、いいですね…本当に。 1700:现在时间五点——提督,您看,有夕阳…!好漂亮的夕阳啊…!这样的和平…如果能天长地久,那该多好啊…。真的。 |
||
1800:6 o'clock now. さあ、艦隊を港に戻しましょう。提督、ディナーは何がいいかしら? 1800:现在时间六点钟。喏,该让舰队回港了。提督,晚饭您想吃什么呢? |
||
1900:7 o'clock now. 提督、お待たせしました。今晩のディナーは、ノーザン特製American beefのフィレステーキです。召し上がれ! 1900:现在时间七点钟。提督,让您久等了,今天的晚饭是北安私房特制的菲力牛排,用的是美国牛肉喔,您请用! |
||
2000:8 o'clock now. 提督、いい食べっぷりで、私も嬉しいです!ビールからウイスキーに替えますか?ロックで?了解です! 2000:现在时间八点钟。提督,您胃口这么好,我好开心喔!啤酒喝过了,要给您换威士忌吗?…加冰的是吗?明白了! |
||
2100:9 o'cl-ノック? こんな時間に、どなた…?まさか、Japanese destroyers!? はいっ!…あら、ヒューストン!驚かせないで、もうぅ〜! 2100:现在时间九点…有人敲门?这么晚了,您哪位…?不会又是日本驱逐舰吧?!来了…!…哎哟,休士顿!你别吓我啦,讨厌~! |
||
2200:10 o'clock now. ヒューストン元気そうね、良かった。元気にやってるの、うん。うん!Okay、今夜は飲みましょう。はい、乾杯! 2200:现在时间十点钟。休士顿看起来状态不错呢,太好了,对工作也很有热情呢,嗯。…嗯!Okay,今天晚上就喝一点吧。来,干杯! |
||
2300:11 o'clock now. 提督、今日も大変お疲れさまでした。明日も頑張っていきましょう、ふふ。Good night. 2300:现在时间十一点。提督,今天您一如既往,工作辛苦了。明天继续努力加油吧,嘻嘻。晚安。 |
||
放置时 | 誰?扉をノックするのは、どなた?あっ、巻波?後ろは、長波?どうしたの…?えっ、これは、差し入れ?私たちに?キレイー。和菓子ね…Japanese cake? ありがとう、いただくわ。 谁呀?谁敲门,请问你哪位?啊,卷波…?后面那位是长波?有什么事吗…?咦,这个是送我们的?好漂亮~。这叫和菓子是吧…类似日本的蛋糕?谢谢,我收下啦。 |