萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
P站ID:57014071 | |
基本资料 | |
本名 | 春風(はるかぜ,Harukaze) |
---|---|
别号 | 打伞的小姐姐 |
萌点 | 袴、和服裤裙、大正娘、大和抚子、弱气、敬语、治愈系、双螺旋、料理达人、叫醒服务、妹妹、姐姐 |
发色 | 棕发 |
瞳色 | 红瞳 |
声优 | 能登麻美子 |
舰种 | 驱逐舰 |
动工 | 1922年5月16日 |
下水 | 1922年12月18日 |
竣工 | 1923年5月31日 |
服役 | 1923年5月31日 |
结局 | 1948年被解体 |
除籍 | 1945年11月10日 |
出身地区 | 舞鹤造船所 |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) |
个人状态 | 解体 |
亲属或相关人 | |
同型舰:神风、朝风、松风、旗风 | |
相关图片 | |
春风是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
春风(はるかぜ)是二战时期旧日本海军的驱逐舰。是神风级(第2代)驱逐舰的三号舰。最初的军舰名是“第五駆逐艦”,最终改名为“春风”,继承了初代神风级驱逐舰第九号“春风”的名号,为此名号的第二任。二战后由日本海上自卫队的护卫舰“はるかぜ”(1956~1985)继承第三任。
春风于1922年5月16日在舞鹤海军工厂开工,1922年12月18日下水,1923年5月31日竣工服役,首任舰长由高桥为次郎中佐担任。同年12月1日,第一任春风的舰船类型更改为扫雷艇,并于1928年(昭和3年)4月1日除籍,除籍四个月后,本舰从“第五駆逐艦”更名为“春風”。
1934年(昭和9年)编入龙骧、凤翔的第一航空战队。1935年(昭和10年)在第四舰队事件中收到损伤。 1937年(昭和12年)参与中日战争,在南中国海方面担任警戒任务并参与南宁攻略战。1940年(昭和15年)11月15日起编入第五水雷战队(旗舰名取)。太平洋战争开始后先后参与菲律宾战役、林加湾登陆战及马来战役的支援。1942年(昭和17年)3月10日五水战解散后,第五驱逐舰队转属第一南遣舰队。1942年(昭和17年)年11月16日在泗水附近海域触雷海军马鹿:击中友军!,并返回吴港维修。1944年(昭和19年)10月24日在丸30船团护卫中击沉美军潜艇鲨鱼号(SS-314 Shark),后于11月4日被美潜艇旗鱼号(SS-192 Sailfish)击中船尾而返回本土修理,因此在战后得以幸存 (与神风一起是二代神风级战后仅存的两艘驱逐舰)。
1945年(昭和20年)11月10日除籍。在去除上部建筑后作为京都府竹野港(京丹后市)的防波堤使用,然而在1948年(昭和23年)9月16日的台风中损坏,残体后被拆解出售。同样在战后作为防波堤的幸存驱逐舰还有松级的未成舰栃(秋田港防波堤)。
神风级3号舰——“春风” | 舰种:驱逐舰 | |||
---|---|---|---|---|
图鉴编号: 273→ 273a | 稀有度:3 → 4 | |||
CV:能登麻美子 | 人设:パセリ | |||
改造等级: 春风(Lv1) → 春风改(Lv50) | ||||
耐久 | 12→23 | 火力 | 5→--(38) | |
装甲 | 5→--(38) | 雷装 | 14→--(68) | |
回避 | 38→55(90) | 对空 | 10→--(56) | |
搭载 | 0→0 | 对潜 | 18→22(75) | |
速度 | 高速 | 索敌 | 4→8(46) | |
射程 | 短 | 运 | 25→30(89) | |
最大消费量 | ||||
燃料 | 15 → 15 | 弹药 | 15 → 15 | |
搭载 | 装备 | |||
0 | 12cm单装炮 → 12cm单装炮 | |||
0 | 53cm连装鱼雷 → 53cm连装鱼雷 | |||
0 | 装备不可 → 25mm连装机枪 | |||
0 | 装备不可 → 装备不可 | |||
入手方式 | ||||
建造 | - | |||
掉落 | 2016年春季活动E7限定掉落 2016年秋季活动E2Boss点限定掉落 2017年夏季活动E1掉落 | |||
其他 | - |
图鉴、立绘 |
---|
历史上的春风号驱逐舰 |
---|
和姐姐神风一样,身着大正时代的女大学生穿的袴(和服裤裙)。与姐姐语音里或多或少流露出来的那种自信傲娇不同,春风与大量能登麻美子配音的角色一样,是一个性格温柔,弱气的舰娘。川澄×能登,热情×文弱,真是熟悉的感觉啊!平时说话声柔柔的,并且大量使用敬语,非常关心司令官。与姐姐一样,很会泡茶。不论是司令官值夜班挑灯夜战还是下午茶都会为司令官泡茶。大傻:看来我也不能落后呢Desu!而对于舰队的各位同仁,也是表现得谦卑有礼并且充满温情(曾说自己哪怕生锈了,动不了了也希望可以保护大家。因为“在这么优秀的舰队,我真的好幸福”满潮:哼!把我派到这样的舰队……真是……太好了。)。是个非常体贴他人的温柔治愈的好孩子。
和姐姐神风一样,也是一个出色的料理达人,并且非常勇于尝试。不论是传统的家乡菜,还是西餐,她都会认真学习其做法。从二十点的报时语音来看,春风一直在拜师学习烹饪。并且从成果来看,她学得非常出色。熟悉海军neta的提督可能会察觉到,春风所拜的师父正是……川内。
除了一日三餐之外,春风还经常为司令官做茶点,同样喜欢尝试新鲜事物,味道也很不错。所以有提督一直怀疑这孩子是不是间宫的卧底。
和姐姐神风一样,也喜欢陪司令官看夕阳(以及旭日),并为之陶醉。而她更是少有的收到司令官的戒指后喜极而泣的舰娘,听她的结婚语音
,再配合结婚时那段用小提琴与八音盒,双簧管等合奏的温情脉脉的《与提督的情谊》,
想想同她走过的那些没羞没臊的战争夜战岁月。一定能感动哭瞎不少司令官。当然你必须捞得到,田母航空不可避。究极·大正浪漫(大雾)
然而玄不救非,灰光一闪……“和妹妹一起指教”,“姐姐在哪里啊”,“改装空母,哟呵……”,“出云是也”,“你——好!”……闪瞎无数非洲人。 以上均为玄学,不必当真。玄不救非,心诚则灵,所以还是加油捞吧。(此外,春风在e7boss点掉率相对其它稀有船稍微高一点,并且A胜也能掉。)
春风与亲潮是在同一次活动中实装的。虽然性格上春风没有亲潮那种武斗系的属性。甚至非常的弱气。但仔细观察诸多细节,会发现这两者有很多相似之处。
从以上几点来看,亲潮与春风不失为各自的另一面,在春风身上有亲潮没有的那种浪漫与阴柔。而在亲潮身上有春风没有的那种凛然与英勇。她们作为驱逐舰,虽然没有强大的战力,但是却都在努力地做好自己能做的一切。而这,其实也是一个舰娘最可宝贵的地方——纵使只能在演习场做个过客;纵使无法直面最后的顽敌……但陪你走过的岁月,永远都像她们平日从间宫小姐那里饱餐一顿过后的状态一样,闪闪发光。
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 神風型駆逐艦の三番艦、春風と申します。舞鶴生まれです。 神风型驱逐舰的三号舰,名为春风。出身于舞鹤。 |
|
获得/登陆游戏 | 神風型駆逐艦の三番艦、春風と申します。司令官様、どうぞお見知りおきくださいませ。 神风型驱逐舰的三号舰、名为春风。司令官大人,请您多多关照。 |
|
(改)神風型駆逐艦の三番艦、春風と申します。司令官様、海上護衛はおまかせくださいませ。最後まで、お支え致します。 神风型驱逐舰的三号舰,春风。司令官大人,海上护卫请交给我吧。到最后,都会支持您的。 |
||
母港/详细阅览 | 春風をお呼びでございますか? 您是在叫春风吗? |
|
うん?あら?司令官様、お疲れ様です。 嗯?啊啦?司令官大人,您辛苦了。 |
||
司令官様、私の艤装に何か問題でも?ああ、花弁ですか?うふふ…風流ですね。 司令官大人,我的舰装有什么问题吗?啊啊,是花瓣吧?唔呼呼,真是风雅呢。 |
||
母港/详细阅览 (梅雨季节限定) |
雨。梅雨は苦手な方が多いですけれど、私は、好き。傘が似合うこの季節、大好きなんです。駄目でしょうか? 雨。虽然不喜欢梅雨的人很多,但是我很喜欢。这个适合打伞的季节,我最喜欢了。不可以吗? |
|
母港/详细阅览 (秋季季节限定) |
司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。 司令官大人,秋天是食物非常美味的季节。我会尽力去做一些美味的东西的。唔呼呼~ |
|
母港/详细阅览 (秋刀鱼限定) |
秋刀魚漁を支援されるというのですね。了解致しました。わたくしも、出漁致します。 您是要我当捕秋刀鱼的支援对吧。我了解了。我也会出海捕鱼的。 |
|
母港/详细阅览 (2016~ 圣诞节限定) |
これが、クリスマスというものなのですね。わたくし、見慣れぬ料理ばかりです。この大きなお肉は…そう、鳥の肉なのですね。 今天是,名曰圣诞节的节日啊。都是些小女子未尝见过的菜肴。这个丰盛的肉食是……是吗,是火鸡啊? |
|
母港/详细阅览 (年末限定) |
この季節は、わたくしが進水した季節…師走の大掃除も大好きなんです。気持ちいいですね。 这个季节是我下水的季节…我也很喜欢腊月大扫除。给人焕然一新的感觉。 |
|
母港/详细阅览 (2017年~ 元旦限定) |
司令官様、旧年は大変お世話になりました。新年も、どうぞ宜しくお願い申し上げます。神風型と、艦隊と、春風…お願いします。 司令官大人,去年真是承蒙了您的关照了呢。今年也请多多关照。神风型,舰队和春风...都拜托您了。 |
|
母港/详细阅览 (节分限定) |
節分なのですね。童心に返った気持ちになりますね。わたくしたちの鬼役は…神風お姉様?あっ、皆さん、そんなに強く…あっ、ああ~… 到节分了呢。感觉找回童心了呢。我们这负责扮鬼的是...神风姐?啊,大家不要这么用力...啊,啊...好污啊这台词 |
|
母港/详细阅览 (情人节限定) |
バレンタインですもの、少しだけ、ハイカラなチョコレイトを作ってしまったわ。司令官様、受け取ってくださるかしら…はぁ… 情人节了啊,稍微把巧克力做成时髦一点的样子了。司令官大人会不会收下呢…唉… |
|
母港/详细阅览 (白色情人节限定) |
司令官様、これをわたくしに? ありがとうございます! 神棚に飾っておき……え? 駄目? あっ、はい。早めに頂くように、致します。 司令官大人,这是要给我的吗?真是非常感谢!要供奉在神龛前面呢...诶?不行吗?啊,明白了,我会尽快吃掉的。 |
|
母港/详细阅览 (春季季节限定) |
春。春は、春風の春。風が気持ちいいですね。春風を感じに、お出掛けしませんか?ふふっ 春天,春是,春风的春。风很柔和呢。不出去踏青吗?嘻嘻。 |
|
母港/详细阅览 (四周年限定) |
司令官様、艦隊は四周年を迎えました。嬉しいですね。第五駆逐隊も祝福いたします。 司令官大人,舰队迎来四周年了。真是让人高兴呢。第五驱逐队也来送上祝福。 |
|
母港/详细阅览 (初夏季节限定) |
そうですね、大正の頃はそんなに肌を…いえ、そうではなくて、最近の水着はその、何と申しますか…破廉恥ではないかと。 是的呢,大正的时候人们不会像这样把肌肤…不,也不是这样。最近的泳装,那个,该怎么说呢,会不会太寡廉鲜耻了呢。 |
|
母港/详细阅览 (五周年限定) |
司令官さま。艦隊はついに五周年を迎えました。ずっと、ご一緒に。いえ、なんでもないです。 司令官大人,舰队终于迎来了五周年呢。我将一直,在您身边。不,没什么。 |
|
母港/详细阅览 (七周年限定) |
今日は、とっても大切な日です。司令官様、もしかしてお忘れですか?私、わすれるはつもありません。 |
|
结婚事件 | 司令官様、第五駆逐隊、お呼びでしょうか?え?わたくしですか?あっ、はい…これを、わたくしに?あっ、ありがとうございます。 (泣き声)わたくし、大切に…します。 司令官大人,您,是在叫第五驱逐队吗?诶?我吗?啊...是的...这个是给我的?那个,非常感谢。(抽泣声)我...会好好...珍惜的。 |
|
回港(结婚后) | 司令官様、春風が見た夢を聞いてくださいますか?わたくし、怪我をしてしまって、それてね…司令官様?寝てしまったの? 司令官大人,可以听春风说刚刚做的梦吗?春梦XDDDD (在梦里)我受伤了,然后......司令官大人?你睡著了? |
|
编成 | 第五駆逐隊、春風、出撃させて頂きます。抜錨です! 第五驱逐队,春风,准备出击。拔锚! |
|
出击 | 旗艦、春風、出発致します。皆さん、どうぞよろしくお願いしますね。 旗舰春风,要出发了。大家,请多指教了。 |
|
(改)第一海上護衛隊、春風、出発致します。皆さん、どうぞよろしくお願いいたしますね。 第一海上护卫队,春风,要出发了。大家,请多指教了。 |
||
远征选择时 | ご機嫌よう。うふっ。 贵安。呵呵。 |
|
Item发现 | ご機嫌よう。うふっ。 贵安。呵呵。 |
|
开战 | どうしましょう、敵艦を発見致しました。皆さん、合戦準備、お願い致します。 怎么办,发现敌舰了。大家,战斗准备,拜托了! |
|
攻击 | 行きましょう。撃ち方、始め! 走吧。攻击开始! |
|
どうしましょう、敵艦を発見致しました。皆さん、合戦準備、お願い致します。 怎么办,发现敌舰了。大家,战斗准备,拜托了! |
||
(改)あら?こちらにも、あちらにも敵が!まさか、群狼戦術? 啊啦?这里也有,那里也有敌人!难不成是,狼群战术? |
||
夜战突入 | 夜戦と参りましょう。皆さん、春風に続いてくださいませ。 加入夜战吧。大家,请跟著春风过来。 |
|
夜战攻击 | あら、こちらにも敵が! 啊啦,这边也有敌人! |
|
(改)あら?こちらにも、あちらにも敵が!まさか、群狼戦術? 啊啦?这里也有,那里也有敌人!难不成是,狼群战术? |
||
小破 | ああ…嫌っ… 啊啊...讨厌... |
|
ああ!どうして… 啊啊!为什么... |
||
(改)皆さんを…お護りします!うっ… 一定要…保护好大家!呜… |
||
中破 | うあああ!こ、こんな格好では、戦闘も、船団護衛もできません。 呜啊啊啊!变、变成这样的话,战斗和护卫都没办法了啊。 |
|
胜利MVP | わたくしが?本当ですか?ありがとうございます。嬉しいです。 我吗?真的吗?非常感谢。好高兴啊。 |
|
归航 | 司令官様、ご報告申し上げます。艦隊、帰投致しました。 司令官大人,在此报告,舰队回航了。 |
|
补给 | 補給、確かにいただきました。 补给,确实的接收了。 |
|
改装/改修/改造 | これをわたくしに?感謝致します、司令官様。 这个给我?感谢您,司令官大人。 |
|
これは、何て素敵な兵装でしょう。春風、嬉しく思います。 这是多么棒的装备啊。春风,觉得很高兴呢。 |
||
ご機嫌よう。うふっ。 贵安。呵呵。 |
||
入渠(小破或以下) | 司令官様、身だしなみを直して参ります。少しだけお待ちくださいね。 司令官大人,我去整理一下仪容。还请您稍等片刻哦。 |
|
入渠(中破或以上) | 司令官様、大変申し訳ありません。春風、傷を癒して…参ります。 司令官大人,非常对不起。春风,先去治疗伤口了... |
|
建造完成 | 新しい方を迎えに行かなくては… 要去迎接新人才行... |
|
战绩表示 | 情報をご覧になるのですね?春風がお持ち致します。 是要确认情报对吧?春风拿过来了。 |
|
击沉 | わたくし、ここで沈むのですね…朝風さん、松風さん、旗風さん、さようなら…きっと、どこかで… 我,在这里沉了呢...朝风、松风、旗风,再见了...一定,在哪里... |
|
报时 | 0000:司令官様、本日はこのわたくし、春風が秘書艦を務めさせて頂きたいと思います。構いませんでしょうか? よかった 0000:司令官大人,今天希望您让小女子我,春风来做秘书舰职务。您不介意吗?太好了啊。 |
|
0100:マルヒトマルマルをお知らせ致します。司令官様、まだまだお仕事されるのですね。わたくし、お茶を淹れて参ります 0100:为您报时,现在时间:〇一〇〇。司令官大人,您还在工作呢。就让小女子,给您泡一壶茶。 |
||
0200:マルフタマルマルをお知らせ致します。お茶をお淹れ致しました。こちらに置かせて頂きますね。お茶請けはこちらです 0200:为您报时,现在时间:〇二〇〇。您的茶沏好了。让我给您放这里吧。茶点在这里。 |
||
0300:マルサンマルマルをお知らせ致します。司令官様、深夜はここもとても静かですね。いつもこうだと…いいですね 0300:为您报时,现在时间:〇三〇〇。司令官大人,这儿的深夜也很安静呢,要能一直这样…多好啊。 |
||
0400:マルヨンマルマルをお知らせ致します。司令官様、夜通しの執務、流石にお疲れではないですか? 肩をお揉み致しましょう 0400:为您报时,现在时间:〇四〇〇。司令官大人,彻夜执勤,实在是很辛苦吧?让我来为您揉揉肩膀吧。 |
||
0500:マルゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、ほら、朝日があんなに綺麗…。いつの季節も夜明けはいいものですね 0500:为您报时,现在时间:〇五〇〇。司令官大人,看啊,旭日真是太美了…不论任何季节,黎明都是那么美丽啊。 |
||
0600:マルロクマルマル。朝となりました。艦隊に総員起こしをかけておきました。司令官様、朝食は何が宜しいですか 0600:〇六〇〇,天明了。 我已经事先叫醒大家了。司令官大人,早饭您想吃什么? |
||
0700:マルナナマルマルと、朝食の時間をお知らせ致します。朝食はこちらにご用意しました。春風の朝和定食、召し上がって下さいね 0700:〇七〇〇,在此通知您早饭时间到了。我已经准备好了早饭,春风的早间和式套餐,请您慢用。 |
||
0800:マルハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、朝食、おかわりして頂いて、わたくし、一生懸命作った甲斐がありました 0800:为您报时,现在时间:〇八〇〇。司令官大人,谢谢您早饭又盛了第二碗,小女子,觉得自己的努力很值得。 |
||
0900:マルキューマルマルをお知らせ致します。司令官様、本日は艦隊運用、何からお始めになりますか? 何なりと御命じ下さい 0900:为您报时,现在时间:〇九〇〇。司令官大人,今天的舰队作战计划,从什么开始呢?不论什么,只等您令下。 |
||
1000:ヒトマルマルマル…あら、朝風さん。ご機嫌よう。今日も素敵ですね。第二小隊ですか? ううん、見ていませんわ 1000:一〇〇〇…哎呀,朝风小姐,贵安。今天也很精神呢。第二小队吗?没有,没看见呢。 |
||
1100:ヒトヒトマルマルをお知らせ致します。朝風さんですか? はい、おっしゃる通り、わたくしの大切なパートナーです 1100:为您报时,现在时间:一一〇〇。朝风小姐吗?是的,您可以这样称呼她,她是小女子最重要的同伴。 |
||
1200:ヒトフタマルマルと、昼食の時間をお知らせ致します。司令官様? 本日のお昼は少しハイカラにサンドウィッチをご用意してみましたの。 香り高い紅茶もご用意致しますね 1200:一二〇〇了,在此通知您中饭时间到了。司令官大人?今天尝试为您准备了稍显异国风情的三明治哦?除此之外,我还为您准备了浓香的红茶。 |
||
1300:ヒトサンマルマルをお知らせ致します。サンドウィッチ、いかがでしたか? 英国生まれの忙しい方の為のお食事だそうです 1300:为您报时,现在时间:一三〇〇。三明治,好吃吗?据说源于英国,是为忙碌的人们准备的食物。 |
||
1400:ヒトヨンマルマルをお知らせ致します。いつかは第五駆逐隊のみんなで、また戦列を組んで、海原を行きたいですわ…。いつか…。 1400:为您报时,现在时间:一四〇〇。总有一天,第五驱逐舰队的各位,可以再一次组成战斗队伍,真想一起去大海啊…… |
||
1500:ヒトゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、三時のおやつはいかがですか? わたくし、クッキー焼いてみました 1500:为您报时,现在时间:一五〇〇。司令官大人,三点吃下午茶如何?小女子,试着为您烤了一些饼干。 |
||
1600:ヒトロクマルマルをお知らせ致します。また紅茶、お淹れ致しますね。春風のクッキー、お口に合いました? 1600:为您报时,现在时间:一六〇〇。我又为您泡了些红茶。春风的饼干,合不合您胃口呢? |
||
1700:ヒトナナマルマルをお知らせ致します。司令官様、ご覧になって。夕日があんなに…赤く…見惚れてしまいますね。綺麗…。 1700:为您报时,现在时间:一七〇〇。司令官大人,看啊,夕阳是如此的……火红……真是令人着迷啊。真美…… |
||
1800:ヒトハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、良かったらご夕食も、わたくし春風がご用意させて頂きますね。 1800:为您报时,现在时间:一八〇〇。司令官大人,可以的话,晚饭也让小女子春风来准备吧。 |
||
1900:ヒトキューマルマルと、夕食の時間をお知らせ致します。夕食は鰯団子と、麦飯と、菜っ葉のお味噌汁です。最近教わったんです。美味しいですよ? たくさん召し上がって下さいね。 1900::一九〇〇了,通知您晚饭时间到了。晚饭是沙丁鱼丸子,荞麦饭,青菜酱汤。最近有人教我做的。很好吃的哦?请一定多吃些。 |
||
2000:フタマルマルマ…。あっ、先日は素敵なお料理を教えて頂いて、ありがとうございました。えっ? 夜戦ですか? あのー、わたくし海上護衛を…そのー…。 2000:二〇〇〇…。啊,非常感谢您前些日子教我那么棒的菜肴。哎?夜战吗?那个,小女子还是海上护卫…这个… |
||
2100:フタヒトマルマルを…。あっ、神風お姉様! はい、春風、しっかりと秘書艦任務を務めさせて頂いています。はい、お任せ下さい。 2100:二一〇〇…。啊,神风姐姐大人!是的,请放心地把秘书舰职务托付给春风吧。没错,请交给我吧。 以前在广播节目「MARUNABI!?」中,能登麻美子也称呼过川澄绫子为「姐姐大人」(お姊さま),而川澄绫子又是神风的CV。 |
||
2200:フタフタマルマルをお知らせ致します。司令官様、この艦隊には素敵な船がたくさん集まっているのですね。わたくし、幸せです 2200:为您报时,现在时间:二二〇〇。司令官大人,这个舰队拥有大量优秀的舰船呢。小女子我,深感荣幸! |
||
2300:フタサンマルマル。司令官様、わたくし、幸せです、ずっと。もし、この体が動かなくなっても、ずっと、皆さんを守っていきたい…。ずっと、ずっと…。 2300:二三〇〇。司令官大人,小女子,一直非常幸福。哪怕有一天,我动不了,也想一直保护大家。永远,永远…… |
||
放置时 | 朝風さんは、今どうしているかしら。彼女のことですから、きっと元気にしていますよね、司令官様。ん?司令官様?お疲れみたい…毛布をかけて差し上げよう。 おやすみなさい。 朝风她现在怎样了呢。是她的话,现在一定朝气蓬勃的吧,司令官大人。嗯?司令官大人?您好像累了…我来给您盖上被子。请您安心入睡吧。 |