萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
作者:マスクザJ | |
基本资料 | |
本名 | 旗風(はたかぜ,Hatakaze) |
---|---|
别号 | 小鹿岛、 |
萌点 | 袴、和服裤裙、巨乳、金发碧眼、大正娘、大家闺秀、大和抚子、反差萌、茶党 |
发色 | 亚麻发 |
瞳色 | 蓝瞳 |
声优 | 生天目仁美 |
舰种 | 驱逐舰 |
动工 | 1923年7月3日 |
下水 | 1924年3月15日 |
竣工 | 1924年8月30日 |
服役 | 1924年8月30日 |
结局 | 战没 |
除籍 | 1945年3月10日 |
出身地区 | 日本 舞鹤造船厂 |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) |
个人状态 | 沉没 |
亲属或相关人 | |
神风、朝风、春风、松风 祥瑞:时雨 | |
相关图片 | |
旗风是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
旗风是第二代神风级驱逐舰的五号舰,1921年10月12日被暂定舰名为“第九駆逐艦”;1922年8月24日和姐妹舰以及夕张、两艘给油舰鸣户、早鞆,共同登录在舰艇类别等级表上;1923年7月3日起工,1924年3月15日进水,在进行揖装时的4月24日将“第九驱逐舰”改称为“第九号驱逐舰”;同年6月10日、日本海军任命时任山风舰长助理的荒纠少佐为第9号驱逐舰的舣装员长,同年8月30日作为“第九号駆逐艦”竣工后编入第二舰队第二水雷战队的第5驱逐队。4年后的1928年8月1日更名为“旗风”。
太平洋战争初期,旗风隶属于第五水雷舰队比岛攻略部队,参加了菲律宾战役中的阿帕里攻略战、林加延湾登陆、马来半岛海战的宋卡登陆作战支援等,之后在台湾马公市以及高雄市整备完后,又转而参加了荷兰东印度群岛战役。1942年3月1日,爪哇岛万丹湾登陆作战的主要一战,巴达维亚海战发生。当时隶属于第5驱逐队的旗风在战斗中被直接命中,因为没有引爆所以受伤尚且轻微。
1942年3月10日,第五水雷战队解散,第5驱逐队转移到第一南遣舰队。12日,旗风到达新加坡,由于4月10日由战时编制改定,新设立的西南方面舰队编制上,第5驱逐队同样是在第一南遣舰队的管制下。如此一来旗风于5月5日从第5驱逐队中除籍,编为横须贺镇守府警备驱逐舰。5月6日,旗风护卫给粮舰伊良湖从新加坡出发,于16日到达横须贺。在此之后一直以横须贺为母港,从事船团护卫任务。
9月中旬,旗风列入联合舰队的作战指挥之下,并受命与峰风一同护卫大鹰的妹妹云鹰向特鲁克泊地进发。9月25日旗风护卫着云鹰从吴港出发前往特鲁克泊地,10月1日到达。翌日即刻就编入第二海上护卫队的指挥权之下,负责从事特鲁克——拉包尔——帕劳方面的船团护卫任务。
1942年11月7日,驱逐舰旗风、峰风被解除联合舰队司令长官的作战指挥权,归附于本身所属的镇守府。11月24日,旗风回到横须贺,结束了自身在第二海上护卫队的任务,接着以横须贺为据点从事护卫任务。12月12日,龙凤在八丈岛东160海里被美军鼓鱼号潜艇的一枚鱼雷命中右舷中部,旗风所属的馆山海军航空队立刻出动援护龙凤,最终得以归还。
1943年2月1日,横须贺镇守府的三艘驱逐舰(旗风、山云、野风)护送山城向内海西部出发,2月3日傍晚到达。 同月中旬,这三艘驱逐舰又受命护卫陆奥, 2月15日午前11时,陆奥和三艘驱逐舰从横须贺出发,前往内海西部。2月16日傍晚通过了丰后水道,护卫部队又一次完成了护卫任务。 21日,旗风和半路上集合的野风护送两艘特设巡洋舰(盘谷丸、西贡丸)向内海西部出发前往横须贺。到达横须贺后旗风进入了横须贺海军工厂进行入渠整备。2月25日,曾经是旗风所属的第5驱逐队解队。
2月28日,旗风和野风受命护送刚在吴港竣工的大淀回航横须贺。结果在任务前几天的3月2日,旗风在横须贺港内调整爆雷中发生事故造成不小心炸到自己的损伤,约有40名船员死亡,大淀的护卫任务换成了山云和野风执行。
1944年3月1日,旗风从本月起编入由夕张任旗舰的第1特设船团司令部,负责指挥和护卫东松3号船团。6月18日,旗风编入连合舰队(司令长官丰田副武大将)的指挥之下;6月25日,编入由第十一水雷战队指挥的伊号运输部队;6月28日,第21驱逐队司令指挥下的第三运输队(若叶、初春、旗风、汐风、夕月,运输舰104号、152号、153号、能登丸)从横须贺出发。6月30日,旗风、汐风、能登丸在第三号运输部队本队之后姗姗来迟到达小笠原诸岛的父岛,然而第三号输送部队已经向硫磺岛进发了。由于能登丸作为运输舰行进慢,旗风和汐风先行护卫第103号运输舰前往硫磺岛。
7月1日清晨,第103号运输舰在硫磺岛登陆成功,然而却搁浅在沙滨上,本想向负责护卫的旗风、汐风求救,却发现这两个已经不见了。香港记者的速度。后来第103号运输舰自立更生用大发动艇成功离岸。上午九点,旗风和汐风抛弃了搁浅的那位之后回到了父岛。正午,旗风、汐风、能登丸从父岛出发返回横须贺。
7月3日、包含旗风的第十一水雷战队全员回港横须贺,伊号输送部队就地解散。但是在7月4日,美军机动部队舰载机袭击了父岛和硫磺岛。硫磺岛上的兵力受到了极大的损害。前几天才从搁浅中脱身的第103号运输舰沉没。
7月下旬到8月上旬,旗风继续执硫磺岛方面的运输任务(前往硫磺岛的船团名为第3729船团、返航时就改名为第4208船团)。8月4日,第4208船团从小笠原出发前往横须贺的途中,遭遇了美军机动部队以及水上舰艇部队的攻击,运输船遭到全灭,仅有旗风、第4号海防舰、第12号海防舰、第51号驱潜艇生还。
1945年1月初,旗风和驱逐舰时雨等共同护卫78船团从日本出发,1月15日,旗风受到美军机动部队舰载机的攻击,在台湾高雄港沉没。
神风级5号舰——“旗风” | 舰种:驱逐舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:275 → 275b | 稀有度:3 → 4 | ||
CV:生天目仁美 | 人设:パセリ | ||
改造等级:旗风(Lv 1)→旗风改(Lv 50) | |||
耐久 | 12→23 | 火力 | 5(29)→7(40) |
装甲 | 5(17)→10(37) | 雷装 | 12(36)→14(68) |
回避 | 37(75)→51(89) | 对空 | 5(24)→10(51) |
搭载 | 0 | 对潜 | 17(56)→21(70) |
速度 | 高速 | 索敌 | 4(17)→8(46) |
射程 | 短 | 运 | 17(73)→18(86) |
最大消费量 | |||
燃料 | 15 → 15 | 弹药 | 15 → 15 |
搭载 | 装备 | ||
0 | 12cm单装炮 → 12cm单装炮 | ||
0 | 53cm连装鱼雷 → 九三式水中听音机 | ||
0 | 装备不可 → 九四式爆雷投射机 | ||
0 | 装备不可 → 装备不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2018年冬季活动E1限定掉落 | ||
其他 | 2017年夏季活动E2通关奖励 |
图鉴、立绘 |
---|
历史上的旗风号驱逐舰 |
---|
实装前旗风假想立绘 |
---|
其实早在夏活旗风实装前的一天,也就是官方推特头像公布旗风部分立绘的8月9日,网上已经有人根据这一部分立绘画出了自己印象中的旗风。等到第二天旗风实装,不少人发现居然与这个假想立绘惊人地相似,果不其然会有人怀疑这人是亲爹(笑)。另外旗风还是继承了系列中除了松风穿低跟的一贯的长筒高跟,除了春风没拿所有人都拿了的永远装备了探照灯的手炮,以及某艘练巡的发型2333
和神风型的姐妹舰一样,穿着大正时代女学生穿的袴(和服裤裙)。从打扮上看,旗风的服装在姐妹中间显得最豪华,立绘也最细腻,毕竟岳父造诣更高。(大雾)身上的羽织看起来就像旧时的大小姐一般。
而作为春风的妹妹,旗风继承了姐姐最大的优点——温柔与贤惠;但在此之外,她又有大姐神风的那种勇士的品格。但这种品格的体现不是神风与朝风那样的自信甚至些许自满;也不是松风那样的江湖风尘般的勇武,更多的是一种传统的贵族气质——大气雍容,庄重典雅。她在作战的时候保持着冷静与从容,可谓临危不乱,光听她那坚定的语气就给人一种放心的感觉;而回到母港后马上变得彬彬有礼,就像那些传统的贵族淑女(字面意思)一般。
当然,虽然旗风大多数时候表现得优雅,庄重,但也有直接叫姐姐昵称,以及中破时像姐姐一样高声尖叫并因为委屈害怕而落泪的天真可爱而又楚楚可怜的一面。
在神风级姐妹舰中间,旗风与春风的关系最好,甚至直接叫对方“春姐”(日语:春姉さん)提督:我是春哥!(大雾)。并且获得MVP后,马上恭恭敬敬地要“春姐”看看她的表现。其关系可谓亲密无间。而因为两人都是那种性格非常温良贤淑的女孩子,所以她们的对话也经常使用敬语。给人感觉极为谦和。
大正娘的五色战队就正式组成了 |
---|
作为原型的恶搞图 |
---|
出自《秘密战队五连者》(『秘密戦隊ゴレンジャー』) 此图从松风实装就开始流传了,在某种程度上也是一种神预言? |
由于绘师的原因,旗风从外表上看很像鹿岛,所以被部分玩家称为“小鹿岛”或“鹿岛的幼虫”其实年龄比鹿岛大。当然,和性格天真可爱,总是笑嘻嘻的鹿岛相比。旗风的性格要稳重得多,她日常的性格更接近长良的四妹以及云龙这类比较沉稳的舰娘。当然,她也有中破时害怕与撒娇的时候,这点很像某个阿依努舰娘——即使没什么战斗力,但作战时仍然表现得比和她同样没什么战斗力的某飞母勇敢,不过受伤时也会感到极为害怕。而这种反差萌成为她们性格的萌点之一。
当代旗风(DDG-171)是旗风级导弹驱逐舰的首舰,也是海自第三代导弹驱逐舰,以及日本第一艘搭载燃气涡轮引擎的军舰,1984年11月9日下水,1986年3月27日服役,母港横须贺。有一个妹妹岛风(DDG-172)当代的岛风终于有姐妹了。
当代旗风(舰娘) |
---|
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 神風型駆逐艦五番艦、旗風と申します。 神风型驱逐舰,五号舰旗风在此。 |
|
获得/登陆游戏 | 司令、神風型駆逐艦、旗風、参りました。お供させて頂きます。よろしくお願い致します。 司令,神风型驱逐舰旗风报到。有幸相与共事,请多多指教。 |
|
司令、神風型駆逐艦、旗風、参りました。本日もお供させて頂きます。はい、よろしくお願い致します。 (改)司令,神风型驱逐舰旗风报到。今天又有幸与您共事。是,请您多多指教。 |
||
母港/详细阅览 | 旗風、参ります。 旗风在此。 |
|
司令…御用でしょうか?船団護衛でしょうか。 司令...有何贵干?是船团护卫吗? |
||
春姉さん、やめて、後で……え?あの、司令?えぇ、対空兵装ですか? あ、はい。もう少し、積みたい……です、けど。 春姐别这样,等一下再说...咦,那个...是司令吗?哦,您说对空武装吗...? 啊,是的。还是希望能...再稍作加强呢。 |
||
母港/详细阅览 (秋季限定) |
磯風さんそれは? あぁ、「練習」ですか? あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。 矶风小姐你在做什么?啊啊,在“练习”吗?啊,你那个…是不是有点烤过头了…啊!对不起!请继续加油吧。矶风你要不要那么拼啊。。。 |
|
母港/详细阅览 (2017秋刀鱼限定) |
秋刀魚…あの秋刀魚ですか? あ、はい、わかりした。わたくしも、微力ながらお手伝い致します。まずは…そう、光る物ですね? 秋刀鱼…就是那个秋刀鱼吗?啊,好的,我明白了。也请让我来贡献一份微薄的力量吧。首先…对了,准备会发光的东西对吗? |
|
母港/详细阅览 (晚秋限定) |
少しずつ季節が冬に近づいてきますね。寒い...あ、平気です、すみません。司令、恐れ入ります。暖かい...です。 季节也一点点的接近冬天了呢,有点小冷……啊,没关系的,不好意思。………司令,小女冒犯了…真是暖和,呢。我也想和旗风一起钻被炉啊(丧心病狂脸) |
|
母港/详细阅览 (节分限定) |
節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!ええい、着弾!えい、ん?春姉さん、なんですか? 节分...下午扮鬼的是...神风姐姐呢。明白了!旗风,要丢了哦!嗨呀,命中!嗨!嗯?春风姐姐,怎么了? |
|
母港/详细阅览 (2018元旦限定) |
司令。新年、あけましておめでとう存じます。本年も、どうぞ宜しく、お願い申し上げます。 司令。恭祝新年快乐。今年也,请您多多关照。 |
|
母港/详细阅览 (白色情人节回礼限定) |
おいしい。司令、ありがとうを存じます。こちら、司令がお作りですか?お菓子作りも上手なんですね、すこし意外です。 真好吃,司令,很感谢,这是司令亲手做的吗?您原来很擅长做点心啊...稍微...有点意外呢~ |
|
母港/详细阅览 (春季限定) |
五駆でお花見ですか?いいですね。わたくしも何かつくっていこう。春ねえさん、何が好きかな?司令、お好きなもの、おっしゃってくださいね。 五驱要去赏花吗?可以啊。我也做点什么吃的去吧。春姐,喜欢吃什么呢?司令,你喜欢吃的东西,告诉我吧。 |
|
母港/详细阅览 (五周年限定) |
司令、艦隊は五周年を迎えたそうですね。おめでとう存じます。旗風もお役に立てるよう、いっそう努めて参ります! 司令,舰队好像迎来五周年了呢。衷心地表示恭喜。旗风也将不断精进,随时为舰队出力! |
|
母港/详细阅览 (盛夏限定) |
司令、暑いですね…ちょっと待ててください、お茶を入れて、冷やしておいたんです。はい、美味しいでしょう?いいお茶、頂いたんです。 司令,好热啊……请稍等,我来给您泡茶,已经晾凉了。给,很好喝吧?这是用上好的茶叶泡的。 |
|
母港/详细阅览 (七周年限定) |
司令、艦隊は遂に七周年を迎えました。本当に、そうですね、ありがとう存じます。旗風も、艦隊の役に立てるよう、務めていきます。 |
|
结婚事件 | 司令、書類は片付けておきました。まだ何か? えっ、これを……旗風に?あっ、あのっ、ありがとう存じます! 司令、わたくし、あの……大切にします!ずっと……きっと、ずっと。 司令,文件已经整理好了。还有安排吗? 咦,这是...给旗风的?啊!那个,感激不尽! 司令,那个,小女我...会用心珍惜它的!会一直珍惜的...一定,直到永远...。 |
|
回港(结婚后) | 春姉さん?あっ、司令。恐れ入ります。 あの、いつもお心にかけて頂いて、あのっ、ありがとう存じます。わたくし、努めます! 阿春姐姐?啊,司令。失敬了。 那个,承蒙您一向尽心关怀,那个...感激不尽。小女也会尽心尽力的! |
|
编成 | 第五駆逐隊、旗風、出撃いたします! 第五驱逐队,旗风,准备出击! |
|
出击 | 艦隊旗艦、旗風はお預かりします。艦隊、抜錨。 舰队旗舰一职,旗风拜领了。舰队,起锚。 |
|
开战 | 敵艦、発見。……戦うしかありません。合戦、用意! 发现敌舰。……看来只有一战了。准备战斗! |
|
攻击 | 当たって、お願い! 拜托了,打中啊! |
|
夜战突入 | 夜、気を付けて。旗風、先行します。続いてください。 夜间请务必小心。旗风来打头阵,请跟上来。 |
|
夜战攻击 | 護ります、今度こそ! 这次一定保全大家! |
|
小破 | ぐぅ…!まだ大丈夫…。 呜…!还能挺住…。 |
|
あぁ!……爆、爆弾?魚雷?いやだ… 啊!!...是炸—炸弹吗?鱼雷吗?不好了… |
||
中破 | きゃぁあっ!痛い…。艦隊は?駄目よ、艦隊を護らないと……。まだよ。 呀——!!好痛...。舰队怎么样了…?不行啊,一定要保住舰队……。我还行…。 |
|
胜利MVP | え? 旗風が? そう……ですか。良かったです、艦隊のお役に立てて。わたくし、一層努めます。春姉さんも、見ててください。 咦,(MVP)是旗风?原来…如此啊。能为舰队一尽绵薄之力,真是太好了,小女必将再接再厉。阿春姐姐,希望你也能亲眼一见呢。 |
|
归航 | 艦隊、無事戻りました。良かった、無事が何よりです。 舰队平安返航了。真好呢,平安是最重要的。 |
|
补给 | ありがとう存じます。旗風、艦隊、出れます! 感激不尽。旗风与麾下舰队,准备出击! |
|
改装/改修/改造 | あ、嬉しい。 啊,好开心。 |
|
あ、嬉しい。ありがとう存じます。 (改)啊,好开心。感激不尽。 |
||
これなら…これなら船団を守るそう。よ、よし! 如此一来……如此一来应该能保住船团了。好—好的。 |
||
これなら船団を守る事はできます。よぉーし! (改)如此一来便能保住船团了。好的! |
||
远征选择/Item发现 | はぁ~、よぉーし! 呼~~。好~的! |
|
入渠(小破或以下) | 恐れ入ります。お風呂をいただきます。 让您见笑了,我要稍事梳洗。 |
|
入渠(中破或以上) | ご、ごめんなさい、司令。恐れ入ります。なるべく早く戻るようにいたします。 不—不好意思,司令,让您见笑了。希望能尽快早日归队。 |
|
建造完成 | 新しい方が参りました。司令、良かったですね。 有位新人来报到了。司令,真是可喜可贺呢。 |
|
战绩表示 | 司令、情報ですね?お待ち下さい、旗風が。 司令,您要情报吗?请稍等,旗风去(拿)。 |
|
击沉 | 冷たい…沈んでいく……まだ……春姉さん…ごめん…なさい……いや…だ… 好冷……又要……沉下去了……。阿春姐姐……非常……抱歉……。不要…啊…。 |
|
报时(改造后) | 0000:司令、午前0時となりました。本日は、旗風がお側で努めさせていただく存じます。 0000:司令,现在是午夜零点。今天旗风有幸在您身边,会尽心工作的。 |
|
0100:マルヒトマルマルです。司令、夜は少し気温が下がりますね? 0100:现在是〇一〇〇。司令,晚间的气温是不是稍微有点低呢? |
||
0200:マルフタマルマルです。お茶を…お茶を淹れしますね。えっと、急須は…あ、ここ…え、ちがう…あれ? 0200:现在是〇二〇〇。茶水...我来为您奉茶吧。那个,茶壶在…啊,这儿呢…咦,不对…?…啊咧? |
||
0300:マルサンマルマルです。あ、それです。司令、ありがと存じます、恐れ入ります。今すぐお茶いれます。お待ち下さいね。 0300:现在是〇三〇〇。啊,就是这个。司令,感激不尽,让您见笑了。马上为您奉茶,请您稍等。 所以旗风这是不认识现代的茶壶,还是把茶壶和咖啡壶搞混了? |
||
0400:マルヨンマルマルです。はい、お茶です。熱いので、気をつけてください。って、あ、もうすぐ朝ですね。もう朝です。 0400:现在是〇四〇〇。喏,请用茶。还很烫,请务必小心。…啊,说着话就快天亮了呢,已经快到早晨了。 |
||
0500:マルゴーマルマルです。司令、朝ですね。みんなさんを起こす準備を…ああ、朝姉さんが……あ、はい、朝はいつも元気な姉なんです。 0500:现在是〇五〇〇。司令,到早晨了呢。该准备叫各位起床了——啊,阿朝姐姐已经……啊,是啊,那位姐姐每到早上都很有活力呢。 |
||
0600:マルロクマルマルです。みんなさん、起きて、総員起こし…です!朝です。起きてください。……司令、おはようございます。 0600:现在是〇六〇〇。各位,请起床,这是…全员起床号!早上到了,请大家起身吧。……司令,早安。有时候太温柔也不是好事囧 |
||
0700:マルナナマルマルです。司令、朝食お持ちしました。今朝は、お味噌汁と金平です。ごぼうお好きでしょうか?はぁ、良かったです。 0700:现在是〇七〇〇。司令,早餐帮您拿来了。今天早上有味噌汤和金平。您喜欢吃牛蒡吗?~哈~,太好了。 |
||
0800:マルハチマルマルです。司令、おかわりは…あ、はい、お持ちします。たくさん食べていただいて、わたくし、嬉しいです。はい、召し上がって。 0800:现在是〇八〇〇。司令,请问要添饭…啊,好的,帮您拿过来。能令您胃口大开,小女不胜欣慰。……好的,请慢用。 |
||
0900:マルキュウマルマルです。ああ、朝姉さん、わたくしも朝演習に……あ、はい、はい。五駆の一員として、がんばります。 0900:现在是〇九〇〇。啊,阿朝姐姐,我也要参加早间演习…?啊,好的,好的。作为五驱的一员,我会尽力的。 |
||
1000:ヒトマルマルマルです。松姉さんは本当に朝姉さんの仲良しですね、羨ましいです。……え、違うんですか?え、あ、はい… 1000:现在是一〇〇〇。阿松姐姐和阿朝姐姐真是莫逆之交呢,好羡慕啊。……咦,话不能这么说吗?呃,啊,好的…… |
||
1100:ヒトヒトマルマルです。はい、姉さんたちはみんな仲がよくって、わたくしも素敵がなって思います。……わたくしも、春姉さんを・・・いえ・・・ 1100:现在是一一〇〇。是啊,各位姐姐有如此金兰之谊,小女也希望能(像她们一样)令人称羡。小女也想和……阿春姐姐……。也罢…。 |
||
1200:ヒトフタマルマルです。お昼です。司令、春姉さんから教わったサンドウイッチ、作ってきたんです。もし、よろしければ……はぁ。こちら熱いお茶です。意外と合うんですよ。 1200:现在是一二〇〇。到正午了。司令,小女按阿春姐姐传授的食谱做了三明治。如果您不嫌弃的话……呼~。这是热茶,(和三明治)是出乎意料的绝配呢。 |
||
1300:ヒトサンマルマルです。司令、いかがでしたか、春姉さんのサンドウイッチ?和風にアレンジみたんです、和辛子もあいますよね?あ、良かった。恐れ入ります。うふふ。 1300:现在是一三〇〇。司令,阿春姐姐的三明治还合口味吗?稍微做了一些和风的调整,里面的日式芥籽酱应该还合适吧?啊,太好了,小女不胜感激。嗯呼呼~。 |
||
1400:ヒトヨンマ……あ、神姉さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です。ありがと存じます。……旗風も一層努め参ります。 1400:一四〇…啊,阿神姐姐。辛苦了。——嗯,承蒙你费心了,我没问题的。……旗风会竭尽所能,再接再厉的。 |
||
1500:ヒトゴマルマルです。司令、ここにお茶になさいますか?わたくし、羊羹も用意してるんです。はい、どうぞ召し上がって。一息ついてくださいね。 1500:现在是一五〇〇。司令,现在要用茶点吗?小女特意准备了羊羹。——好的,请您慢用,务必稍事休息哦。 |
||
1600:ヒトロクマルマ……時雨さん!お疲れ様です。あっ、はい。ありがとう存じます。そうですね……御蔵さんたちにも、もうすぐ会える気がするんです。楽しみですね。はい、頑張りましょう。 1600:一六〇…时雨小姐!辛苦了。啊,好的,承蒙你关心了。是啊……御藏小姐她们几位,应该也快和我们见面了吧,好期待呢。好的,共勉共勉。 大本营第二次放出御藏的卫星——很有意思的一点是大家提起她都很尊敬,不像是谈论一个幼女海防舰,不知人设会是怎样的<--现在御藏终于实装了,果然是位御姐气质的幼女0v0 |
||
1700:ヒトナナマルマルです。司令、夕日が……えっ、何ですか?今、なんて……そんな…いえっ、恐れ入ります……やだっ。 1700:现在是一七〇〇。司令,夕阳……咦,您说什么?刚才您好像……怎么这样?…不对,非常不好意思……真是的。 看来提督听舰娘对落日大发感慨已经听得耳朵都长茧了囧 |
||
1800:ヒトハチマルマルです。司令、夕食もわたくしが…えっ、春姉さんが?う、嘘…あっ、はい。旗風もぜひご相伴させて頂ければと……ありがとう存じます。 1800:现在是一八〇〇。司令,晚餐也交给小女…咦,阿春姐姐要做?不—不会吧…♥ 啊,好的。也请您务必让旗风来助一臂之力……真是感激不尽。 |
||
1900:はむ……ヒトキュウマルマルです。春姉さん、この魚のお団子、ほんとに美味しいです。さすが春姉……え、そうなんですか?あ、そうなんですね…旗風も作ってみます。 1900:(嚼)……现在是一九〇〇。阿春姐姐,这鱼肉丸子真是人间美味啊,不愧是阿春姐姐的手笔——咦,其实是这么一回事(食谱是川内教给春风的)?啊,原来是这样呢…旗风也想挑战一下。 |
||
2000:フタマルマルマルです。あ、三水戦の…恐れ入ります、わたくし、現在船団護衛を……。はい。いえ、そういうわけでは……あ、はい。了解いたしました。 2000:现在是二〇〇〇。啊,是三水战的那位……非常抱歉,小女现在负责船团护卫…。好的。——不对,这并不是说……啊,好的。小女明白了。 |
||
2100:フタヒト、マルマル、です。夜の海は……でも、わたくし、飛行機の大群が舞う昼よりは、夜の方が……い、いえっ!そういう事ではっ!ちっ、違うんです!別に夜戦はっ!違いますから! 2100:现在是…二一〇〇。晚间的海真是……不过,比起敌机成群肆虐的白天,小女觉得晚上…不—不是的!不能这么说!您弄—弄错了!我又不是说(想)夜战…!这是误会啊! |
||
2200:フタフタマルマルです。はぁ、やっと解放されました。たしかにわたくし、朝やお昼より、夜のほうが落ちすきまが……夜戦は別に…あ、はい、大丈夫です。わかってくれました。 2200:现在是二二〇〇。……呼~,总算脱身了。其实比起早晨和白天,到了晚上小女的确更加安心…可是夜战……啊,是,已经没问题了。她已经可以理解了。 |
||
2300:フタサンマルマルです。司令、今日は大変おつかれと存じます。少しお休みになってください。おやすみなさい、司令、春姉さん。 2300:现在是二三〇〇。司令,今天您宵衣旰食,真是辛苦了。请您稍事休息。晚安,司令,阿春姐姐。 |
||
放置时 | 伊良湖さん、何か…お手伝いすることはありますか?はい、お茶ですね。旗風にお任せください。 ……うんっ、よぉーし。皆さん、司令、お茶をお持ち致しました。はい、こちらです。 伊良湖小姐,请问...有需要帮忙的事吗?哦,要茶水啊。交给旗风来办就好了。 ...嗯,好啦!诸位,还有司令,茶水已经备好了。喏,在这儿呢。 |