原版
Illustration by WOOMA
|
歌曲名称
|
Dance in the milk
|
于2019年06月25日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
v flower
|
P主
|
くじら
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
2022 ver.
Illustration by WOOMA
|
歌曲名称
|
Dance in the milk
|
于2022年04月01日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
v flower
|
P主
|
くじら
|
链接
|
YouTube
|
“ |
夜が明けて、優しい朝がきました。
夜色将明,迎来柔和的早晨。 |
” |
——投稿文
|
《Dance in the milk》是くじら于2019年6月25日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由v flower演唱。该曲是P主的第三座,收录于专辑《ねむるまち》中。
而在2022年4月1日,くじら又将本曲的重制版,即Dance in the milk (2022 ver.)投稿至YouTube,同日亦投稿了本家翻唱版本[1]。
歌曲
词曲 |
くじら |
插画 |
WOOMA |
混音 |
さぶろう(原版) 吉井雅之(2022 ver.) |
母带 |
さぶろう(原版) 酒井秀和(2022 ver.) |
录制 |
吉井雅之(2022 ver.) |
演唱 |
v flower |
- 原版
- 2022 ver.
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ついたため息 泡になって消えた
发出了叹息 化为泡影消失了
無造作に置いた スコールが呼んでた
简单地放下了 呼唤着狂风
快晴は僕らを待つって言ってたのに
明明晴天还曾说拥有我们
砂利に咲いた花 寂しげに上を向いてた
从砂石中绽放的花 寂寞地抬起了头
電線に居場所をあげた 白藍のキャンバス
在电线上找到了容身之处 靛白的油画布
造花の花束抱えてずっと待ってるさ
怀抱着假花束一直等待着啊
揺れるカーテンに刻むメロディ
在晃动的窗帘上刻下的旋律
電線に居場所をあげた 白藍のキャンバス
在电线上找到了容身之处 靛白的油画布
造花の花束抱えてずっと待ってるさ
怀抱着假花束一直等待着啊
v flower |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
| | bilibili | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
注释