《うつらつら》是tokumei于2020年9月6日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower、苍姬拉碧斯演唱。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
壊した人を恨むのはお門違いだって
即便憎恨被破坏之人是不合道理的
そんなこと言われたら何も出来ないじゃない
被说了那种话之后也什么都做不了不是吗
内側から裂けて潰れればいいですか
只要从里侧撕裂砸碎就可以了吗
幸せを得られたのは死ぬ時だけだった
得到幸福之类的事情是只有死去的时候才有的
怖かった そんな夢の中温もりを探してた
感到了恐怖 曾在那样的梦境中寻找温暖
幸せを得られたのは安らざを得た時だった
得到幸福的时候也就可以得到安乐了呢
塗り替えても腐り果てるのだ
就算重新涂上也将彻底腐烂啊
壊れたことを嘆いてもどうにもならないの
就算悲叹破坏了的事物也是无可奈何的
知らずに泣いてるわけじゃない
也不是要因为一无所知而哭泣
恨み節を連ねても意味ないとなんだ
将恨着的节点连接起来是没有意义的之类
返して僕の色 育てた僕の色
把我的颜色还回来 培育出的我的颜色
ああ僕の手じゃ戻せないんだよ
啊啊我的手已经没法变回原样了哟
ねえ返して僕の音 育てた僕の音
呐把我的声音还回来 培育出的我的声音
進も彼も僕の敵だよ 僕が僕を保てなくなる
不管谁都是我的敌人啊 我变得无法保持自我了
逃げ切れたら楽だろうけど簡単に逃げられないの
如果能逃走的话就轻松了但是逃跑没那么简单啊
呪われてる僕がおかしい 僕の色は無かったのかな
被诅咒了的我真是奇怪 我的颜色已经消失了对吧
そうだと思い込んでるだけなのか
仅仅是坚信着那样的事情吗
そう思い込んでただけなのか
仅仅曾是坚信了那样的事情吗
NMKK/なめきか |
---|
| 专辑 | | | ゲスト/NMKK 名义投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | __________ 名义投稿作品 | | | わかめあいす 名义投稿作品 | | | __________(Subkk)名义 无歌词 VOCALOID投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2024年 | |
| | 专辑歌曲 | | | 已失传作品 | 僕の世界 |
|
v flower |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
| | bilibili | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
- ↑ 此处翻译为原版翻译将原标题组成的“鬱らつら”与“うつらうつら”的结合。