この生活の 虜になっちゃうよ Lady
就要成为生活的俘虏了啊 Lady
光を失った おさがりの宝石を
失去光泽的恩赐宝珠
救われたあの日から 救いが義務になるなんて
自被拯救的那天起 救赎他人便成了义务
まるでフィクション トレパネーション
好似颅骨穿孔般的秘术
受けた気分になってんだ
唯有受之以礼数
足枷と腐りに縛られて たった一度の光出会うため
被脚镣与迂腐所缚 只为找寻一线光束
この部屋でずっと忘れた 何かを待つ囚人
闭锁深闺之囚 已忘究竟待何物
出されたものは 満遍なく残さず平らげて
将现身之物 尽数平定摆布
優等生な屍人 誰よりも無個性だった
似优等生的行尸走肉 不过是沧海一粟
住めば都って暗い歌 また何度も何度も吐き捨てて
久居则安的阴郁歌词 无数次随心所欲地吐露
挙句の果て食べる行為が それ自体が苦手になった
而到终焉之时 自身又难以吞入
夜中 ふと目に映った きらめく仮面の舞踏会
深夜 倏尔映入眼帘的 是华丽的化妆舞会
馬鹿らしいほどに 狂おしいほどに
像笨蛋一般 如痴狂一般
年甲斐も無く惹き込まれたら
就这么幼稚地踏入其中 深深沉醉
この生活の 虜になっちゃうよ Lady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
『よく似合ってる』ってさ 『おあつらえ向き』ってさ
『不蛮合适的嘛』 『正如你所愿呢』
その後のことは見向きもしないくせに
反正对将来也漠不关心
生活の 虜になっちゃうよ Lady Lady
就要成为生活的俘虏了啊 Lady Lady
痛みだってさ 癒えぬ傷だってさ
就算痛楚累累 即便伤痕难愈
すべて生きてくため 乗り越える試練
这一切都是成长给予的考验
他愛もないことでしょう
苦痛也就微不足道了呢
少し欠けてるピンクオパール
稍有缺损的蛋白石
迷子になったアイオライト
迷失方向的堇青石
埃を被るトパーズ
蒙上尘埃的黄玉石
孤独なアメトリンもみんな
孑然一身的紫黄石
濁って重くなってって
渐渐污浊 沉重
奈落の底の牢屋に 沈んでいくとしても
就算陷入无间地狱的牢房中
ああ 訪れた幸せが ほら
啊啊 造访的幸福 看啊
祝祭日みたいに 既に決められた 予定調和で
好似庆典一般 早已是定数的命运邂逅
一瞬で失せてしまう 慰めても構わないよと
又在一瞬间尽数消弭 抚慰亦无妨
希望有りきの絶望にさ 依存 依存
尚存一缕希望的绝望 便紧紧抓住
生活の虜になっちゃうよ Lady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
『いつか報われる』 『認めて貰える』
『有朝一日会有回报』 『总有一天会被认可』
気休めの呪文で己を騙すの
反复念着安慰的咒语自我欺骗
生活の終わりはすぐそこ Lady Lady
生活的终点就在前方啊 Lady Lady
野次馬 劣等 面子だって
起哄 低劣 体面
生きてくため 乗り越える試練
这些都是成长道路上必须迈过的坎
仕様がないことでしょう
一切也都束手无策呢
この生活の虜になっちゃうよ Lady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
当たり障りないような 大衆的な宝石は
像是无足轻重 这平凡的宝珠
もう必要はない 濁りすらも綺麗
早已无必要 就算污浊也艳丽
生活の虜になっちゃえよ Lady Lady
就成为生活的俘虏吧 Lady Lady
『古臭い』ってさ 『金にならない』ってさ
说什么『老套』 说什么『不能变现』
琴線を奏でない言葉は無用
难以奏动心弦的话都是徒劳
生活の虜になっちゃった Lady Lady
还是成为了生活的俘虏呢 Lady Lady
痛みだってさ 言えぬ秘密もあっていいんだ
就算苦痛长留 即便秘密难言
そう生きてくため 纏うものだろ
是啊 都因活着的执念而缠身
他愛もないことでしょう
这些也都不值一提了呢