《花瓶に触れた》是バルーン于2016年2月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原创歌曲,由V flower演唱。
本曲为バルーン的第23作,第一次使用flower独唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
深夜三時半を回って
过了凌晨三点半
空が傾き始めた頃
天空开始倾转之时
落ちた玩具 足で転がした
落地的玩具 一脚踢远
きっとゴミの日に消えるだろう
那肯定会在倒垃圾的日子消失吧
明日は大事な日にしたいから
想要好好珍惜明天
家に帰り眠りにつくよ
到家后便倒头就睡
君の頬に残る 恋の色
你颊上残留著恋的鲜艳
気付かないふりを続けてる
我继续假装尚未察觉
堂々巡りの会話
反复不得结论的对话
終わらない様に靴を履いて
想必是无法结束便穿上鞋
曖昧な距離は今日だって
暧昧的距离到了今天
帰りたいと思った 君は手を握った
想回去了 你却握住我的手
その振動は確かに 花瓶に触れた
那震动确确实实 触动花瓶
笑えない話しは 出来ればしたくないんだ
可以的话还真不想 谈那些笑不出来的话题
いつも通りなら ここで
若一如往常 就待在这吧
ドアを塞いで また隠し事
关上了门 又藏起秘密
別にいいさ 知りたくもない
其实都无所谓 我也不想知道
確かに塗り替えた 爪の色
你确实重新涂上了指甲颜色
気付かないふりを続けてる
我继续假装尚未察觉
柳眉倒豎()の君に
面对柳眉倒竖的你
焦らないように下を向いて
为了不因此焦虑我垂下视线
心配なのは今だって
担心的是事到如今
言葉は途切れたまま
话仍只说了一半
比べたいと思った 違()いの想いを全部
好想作个比较啊 所有我俩相异的想法
その願望は間近に 浮かんで消えた
但这盼望却转眼间 浮现而后消失
飾らないでそんな 酷く声は潤んで
别掩饰了 那声音极其哽咽
ぽつり 今日が終わるようだ
孤单的今天 要结束了呢
同じようで 違う今日だ
又是看似相同 实则不同的一天
こんな関係続けるのは
想让这种关系持续下去
伝えたい想いが言えずに時間が経った
想告诉你的想法没能道出 时间迳自流逝
また歯痒い温度が募るけれど
惹人焦躁的温度 愈发升温
ただいまって言って 汚れた靴を見ないで
道声「我回来了」 别看我弄脏的鞋
帰りたいと思った 君は手を握った
想回去了 你却握住我的手
その振動は確かに 花瓶に触れた
那震动确确实实 触动花瓶
笑えない話しは 出来ればしたくないんだ
可以的话还真不想 谈那些笑不出来的话题
いつも通りなら ここで
若一如往常 就待在这吧
バルーン(须田景凪) |
---|
| niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | 动画歌曲 | |
|
v flower |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
| | bilibili | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
注释与外部链接