教科書ひらくたびにね 気になるの
少し伸びてきた前髪を何回も搔きあげちゃう
总会不自觉地拢起这稍微留长的刘海
そういえばいつだっけ? 前に切ってもらったの
话说回来是什么时候? 上次帮我剪的头发
まだいいと言っても聞かずにね
就算你说“还算短”但这话我可不听哦
よそ見しちゃがだめと子供みたいに
不要东张西望的像个小孩子那样
いつもよね お互いに成長してるのかな
毕竟一直嘛 和你互相成长着的吧
斜めだよ 切い過ぎよ きっといつもどおり
又说剪斜了 又说剪过头 一定还是老样子
笑って怒ってまた笑うんでしよね
你笑着我生气着然后还会一起欢笑吧
嫌いじゃない 嫌いじゃない たぶん好きなのかもね
既然不讨厌 既然不讨厌 大概是喜欢了吧
ほっぺの髪はらって「はい できあがり♪」
拂去脸上的发丝“好,大功告成啦♪”
ノートの裏のお手紙の予約は
笔记本里夹着的预约信上写的是
空色サロンオープンしてね! 次の晴れの日がいいわ
天蓝色沙龙再开张! 下个晴天就可以啦
お返しは任せて 上手く切ってあげるから
那么回礼就交给我了 我会认真帮你剪的
いつもより可愛く仕上げるわ
会剪得比平时更可爱哦
大人になってもたまにはいいじやない?
觉得偶尔走成熟风不也挺好嘛?
お揃いの前髪の向こうの未来まで
直到齐刘海方向的未来
耳元でショキショキと ねえ時計みたい
在耳边咔嚓咔嚓的 好像钟表一样呢
一緒の時間がまた思い出になる
和你一起的时光又变成了回忆
誰よりも誰よりも ちゃんど知ってるつもり
无论任何人比起任何人 我都更加的了解你
頑張ってる姿を見てきからね
毕竟我看见了你努力的身姿
耳元でショキショキと ねえ時計みたいね
在耳边咔嚓咔嚓的 好像钟表一样呢
小さな頃からおばあちゃんになっても
就算你小时候就像奶奶一样
近くても遠くてもずっとお互いのキラキラ
近邻也好远朋也好一直都是彼此的光芒
まっすぐに並べましよ お隣同士で
那既然是邻居 就一起快点准备吧
斜めだよ 切い過ぎよ きっといつもどおり
又说剪斜了 又说剪过头 一定还是老样子
笑って怒ってまた笑うんでしよね
你笑着我生气着然后还会一起欢笑吧
嫌いじゃない 嫌いなわけない 好きなんだもの
既然不讨厌 不可能讨厌 大概是喜欢了吧
ほっぺの髪はらって「はい できあがり♪」
拂去脸上的发丝“好,大功告成啦♪”
いつもどおり、は案外贅沢なもの
总是这样,索求这些意外奢侈的东西