歌名「Contrastet」是一个并不存在的英语单词,推测应该是用单词「Contrast」和词根「-et」所结合的。「Contrast」作为名词来指代人物的时候通常意味「与他人不同的人」,而「-et」词根则通常指代小孩子或者年纪小的生物。因此这边结合歌词的含义,应该是指歌织想走出自己孩子气的一面,成长为一个与之前自己完全不同的人。
とても曖昧な オトナ境界線
如此暧昧模糊的 成人边界
自分に描いた 先入観()
自己信手画下的 先入印象
Delete! ページめくって
Delete! 掀开下一页篇章
A to Z 出来なくたって
即使没能按部就班 从A到Z
知らないことに 出会うたび
可是每当我邂逅 那些未知的事物
キラリプラスα よくばりになる
总会贪恋渴求着 不止于这份光彩
蕾のように頑張りが 夢 咲かせること
如同花蕾般努力 才能让梦想绽放开来
ありったけの輝きで教えてくれる Mr. whole new world
是你用所有的明媚灿然教我明白 Mr. whole new world
“あなた”がいて “私”になる 響かせあう Contrast
因为有“你”在 所以才有了“我” 互相共鸣 彼此对照
Little sounds! たったひとつの音楽になっていくの
那轻轻的声响!此刻正要化作世间独一无二的乐曲
恥じらいながら 励ましながら 絶賛ハミングは進行形
一边带着羞怯 一边鼓起勇气 赞颂的哼唱正不断继续
歌いたい! 子供みたいに はしゃいでも 笑わないで
好想要歌唱!即使我像小孩那样胡闹 也请不要笑话我
淡いトキメキに 袖を通したら
带着微微的悸动 穿上全新的衣裳
知らない自分に 「はじめまして」
对着未知的自己 道一声「请多指教」
戸惑いは Essence 夢のはじまり
迷惘会积累经验 也是梦想的起始
扉を開くカギは 今 信じること
打开大门的钥匙 便是此刻的信念
まっすぐな眼差しで勇気をくれる Ms. my dear sisters
是你们用无比坦然的眼神给我勇气 Ms. my dear sisters
“あなた”がいて “私”がいる 溢れ出す「ありがとう」
因为有“你”在 所以才有了“我” 抑制不住的「感谢」
My heart! この想いを歌で織りなしていくの
我的这颗心!期盼着用一曲高歌织就这份心情
移ろいながら 交わりながら 今日も旅路を Go our way
一边前进着 一边交错着 今天也同样继续我们的旅途
伝えたい! 景色()いっぱいに 愛を描くよ
好想告诉你!就让我用万千音符来描绘这份爱
小さいこと 頑張ること だからキラめく音
正因日常琐碎与辛勤努力 才有如此闪耀的歌音
Let's jam! 鮮やかに 心照らしあえる
让我们狂欢吧!明媚照亮每个人的心底
“あなた”がいて “私”になる 響き渡れ Contrast!
因为有“你”在 所以才有了“我” 传递共鸣 彼此对照
All life! What a Wonderful な音楽になっていくの
我的这一生!此刻正要化作多么美丽壮观的乐曲
恥じらいながら 励ましながら 絶賛ハミングは進行形
一边带着羞怯 一边鼓起勇气 赞颂的哼唱正不断继续
歌いたい! 子供みたいに はしゃいでも 笑わないで
好想要歌唱!即使像小孩那样胡闹 也请不要笑话我[1]