基本资料 | |
用语名称 | Be like |
---|---|
用语出处 | 外网meme |
相关条目 | 夹杂英文、模因、表情包、发疯文学、怪文书 |
Be like是2023年左右中国网络上的流行用语。
作为一句常用的英文,“be like”的本义是“就像……一样”,如“He was like my father”意为“他就像我的父亲一样”。
在英语口语中可以作为语气词,类似中文中的“就……一下”,如“He was like 'haha'”意为“他就‘哈哈’(笑)一下”。
偶尔出现在英文的表情包中,用于使用图片进行生动的描绘。
由于使用“be like”的使用不需要任何动词,该词组也经常被用来形容词不达意的场合。也正因如此,在英语国家,演讲中过度使用“be like”会给人一种不专业的感觉。
“Be like”渐渐被中国人所理解,并被更加广泛地应用于表情包中。在表情包的制作者眼中,“be like”的出现意味着一句话的结构完整,从而给表情包(模因)更大的发挥空间。
也正因为“be like”本身有词不达意的意味,即使在没有表情包的场合,这个短语也被广泛用于“发疯文学”,用有限的语言表达丰富的内涵。有时也会引用一些名人名言来达到诙谐的效果。一定程度上可能造成言语童稚化。