A Reaper’s playin’ for keeps, so peep the scythe that I swing
死神志在必得,看我挥舞长镰
Make a believer outta doubters, how ’bout you call me the King?
将惑者收为信徒,称我为王如何?
If it’s a battle you’re after, then leave the rapping to me
假如这是你追求的战斗,那Rapping就留给我来吧
餓狼餓狼 the wolf is hungry for her senpai, the sheep!!
饿狼饿狼 饥渴著她的前辈,那只羊!!
まあ立派な言い回し 想像より最高マジ
出色的说辞表现 比预想还要完美
でもホンモノのラッパーならばまずはディスは禁句
但对真正Rapper来说 首先Dis可是禁句
アンチディススタイル つまり応援ラップ
Anti-dis的风格 就是说应援Rap
ハローハロー わためがルール 先輩だし
哈啰哈啰 绵芽就是规矩 而且还是前辈
Ain’t used to “raising up” for raps but guess I’ll give it a shot
不习惯用Rap去“应援” 但我还是会尝试一下
Excuses go in the trash so give it all that you got!
借口全部丢掉来全力以赴!
I’ll script a cheer or a curse, for when Calli is next up to bat
编写出应援或诅咒,为Calli上场做准备
Gonna kick that shit in reverse,
我要还以颜色,
I’m wishing you’ll crush your boy flat
希望你坚持过去
背中押すだけなら ほらね簡単でしょ
仅是推人一把 你看很简单吧
お腹から声出してまずは応援しよう
从丹田发声 先来应援一下
観客が決める これがGood or bad
由观众决定 这个是好是坏
悩んで悩んで もう Night and day
日以继夜 烦恼不休
って別に悪くないよねぇ
这样也挺不错呢
まあ病んでも病んでも 頑張れ
就算生病不适 也加油吧
って言われたくはないよねぇ
才不想被这样说呢
The Reaper and the Sheep are the best for you all
死神与羊是你们不二之选
明日も明後日もそばにいよう
明天后天都待在一起吧
笑って笑って? もうなんやねん
笑一个笑一个?真是搞什么鬼
笑われるまで泣いたれ
就哭到被嘲笑吧
How’s it hanging, Watamelon? Aren’t you feeling the heat?
怎么样啦,Watamelon?不觉得你身陷劣势?
Cuz when it comes to rappin’ compliments, I’m the Reaper to beat!
因为论Rappin'的对唱,死神无人能敌!
Gotta let you know your flow is lookin’
得让你知道你那表现风格很酷
so pro and the bars that you’re spittin’ are fire
那些小节也铺设得很赞
Isn’t it funny? They want me to “kill ‘em with kindness,”
不觉得好笑吗?要我“仁慈地送他们上路,”
I’ll never get tired!
我乐此不疲!
Hat被って ご機嫌なわためのHead
戴上高帽 心情愉悦的绵芽Head
ハッと気づけば皮肉? 良くないね
突然回过神来你这是在讽刺?这样不太好呢
つまり相手すらも気持ちよくさせる
就是说让对手得意忘形
フロウがまずは欲しいの
首先想确立表现风格啊
今のは減点!わざと or 天然?
刚才那个要扣分!是有意还是天然?
Is that a trick or a fact?
那是谋略还是事实?
Checkmate, I’m down on my knees
被将军了,我都甘拜下风
Goddamn, I take it all back
该死的啊,我要夺回一切
This sheep has got so much “steez”
这只羊有太多“引人入胜的特点”
Hold up, that shit’s kinda cringe…
稍等一下,这有点难为情…
It’s just I’m aiming to please
这显得我只是在一味取悦
You’re lines are the baddest, hey listen, it’s praise if in English
你唱词真的“棒极了”,听好啊,在英文里这是赞美
I’m makin’ your victory of breeze!! You copy?
我是指你轻松取胜了!!你懂了?
ありがとう Me too わたしも
谢谢你 Me too 我也一样
アリかもって思う わためのラップが
觉得或许有机会 绵芽的Rap
だからまあ同意も取れたことだし
所以嘛也取得同意了啊
わための勝ちってことでいいかな?
就当作是绵芽的胜利这样可以吗?
Right, no more playin’, it’s time to get slayin’
好了,不玩了,是时候受死了
I’ll praise and I’ll raise you ‘till Dead Beats start prayin’
我会称赞你应援你 直到Dead Beats为你祈祷
The lines I be layin’ betraying me, flaying me
那些铺垫的唱词背叛了我,批判著我
Open, alive, maybe dead, painful though it be
虽然是公开的,活生生的,也许是死透的,又痛苦的
Nobody best try to mess’ with the Sheep
谁都最好别去招惹那羊
When she makes a cut, you can bet she cut deep
当她认真起来,可会竭尽全力
More than mutton, she’s pushin’ your buttons, so honestly
不仅仅只是烤肉,还让你火冒三丈,所以老实说
Watame oughta be takin’ the lead!
绵芽应该胜券在握!
本気のわためラップかますぜ まずは何がいい?
认真的绵芽Rap要来啰 首先来什么好呢?
どんどん集まっていく視線の先は脇パイ
逐渐聚集过来的目光前方是腋下侧乳
変態全開天才先輩限界弁解
变态全开天才前辈极限辩解
悩んで悩んで もう Night and day
日以继夜 烦恼不休
って別に悪くないよねぇ
这样也挺不错呢
まあ病んでも病んでも 頑張れ
就算生病不适 也加油吧
って言われたくはないよねぇ
才不想被这样说呢
The Reaper and the Sheep are the best for you all
死神与羊是你们不二之选
明日も明後日もそばにいよう
明天后天都待在一起吧
笑って笑って? もうなんやねん
笑一个笑一个?真是搞什么鬼
笑われるまで泣いたれ
就哭到被嘲笑吧
No no no, わため先輩
No no no, 绵芽前辈
え~、まだまだラップし足りないよ?
欸~,我还Rap不够喔?
死神だけど Kill me
虽然是死神 但杀了我吧