Every emotions has a fin
Every emotions has a fin
It takes me to beautiful places
It takes me to beautiful places
心 泳ぐ感情たちは
内心 畅游的感情
まるで銀の渦の鰯
宛如泳于白银漩涡的沙丁鱼群
未だ形 定まらずに
没有既定下来的形态
水に跳ねる光の粒を追って
追著水面粼粼的波光
それじゃ気まま過ぎると僕を責めるかい?
那么要是过于随心所欲你会因此责怪我吗?
まるで予測不能 I don’t know where to go?
仿佛无从预测 我不知道该何去何从?
いつかは大きなソウルになるかな
有天会汇聚成一颗佑大的心灵吗
僕という輪郭を 強く強く描くの
将名为我的轮廓 强烈地勾勒出来
水面を飛び出し 翻ってみせる
然后跃出水面 展现壮丽翻腾
豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ
溅起豪迈水花 随今天泪水一同飞往远空
いつも迷う感情たちが
仅仅去倾听那总是徬徨的感情
隠している意思をただ聞き取って
所隐藏的含意想法
それが導く先が理想と違っても
哪怕那导向的前方与理想不尽相同
遠く彼方であるならいい
但只要知道它远在他方便已足够
巨大なハリケーン 不穏な未来は
巨大的飓风 不安的未来
ギラついた目で睨む 怯えながらそれでも
被其闪烁凶光的眼神瞪视著 感到害怕不已但尽管如此
そいつとダンスを踊るということさ
我还是会与它共舞
簡単じゃないけれど 手を差し出し優雅に誘うマナー
虽然这绝非易事 但伸出手优雅地邀请才是我的礼仪
生きてく理由に思いを巡らせ
为活下去的理由左思右想
生まれたからだと断言してみる
试著断言因为我诞生于此
それは深い海流のようなフィロソフィ
那就像深海洋流般的哲理
僕は漂流してるばかりじゃないんだ
但我并非只是在随波漂流
Every emotions has a fin
Every emotions has a fin
It takes me to beautiful places
It takes me to beautiful places
いつかは大きなソウルになるかな
有天会汇聚成一颗佑大的心灵吗
僕という輪郭を 強く強く描くの
将名为我的轮廓 强烈地勾勒出来
水面を飛び出し 翻ってみせる
然后跃出水面 展现壮丽翻腾
豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ
溅起豪迈水花 随今天泪水一同飞往远空