忘れてしまったことだけを覚えている
仅仅记得那些已然忘却的事物
ぽかりと空いた穴の先で君と出会った
在蓦然破开的空洞另一端与你相遇了
名前も顔もわからない君
名字与脸都一无所知的你
なんだか懐かしいような気がした
却不知为何有种似曾相识的感觉
互いに穴埋めていくように
仿佛互相填补起彼此的缺口般
ふざけあって 笑いあって
一同玩闹 一同嬉笑
世界のどこかにいる君のため
为了置身于世界某个角落的你
今生きているよ僕ら無名のまま
我们如今依然活著始终无名
例えばこれが映し出された幻でも
假若这些都是被呈现出来的幻象
確かに感じる今君がそこにいること
我仍能确实感受到这刻你就存在于此
名前も顔もわからない君
名字与脸都一无所知的你
さよならしてしまえば終わりだ
若然诉出再见便会迎来结束
君がいなきゃ穴は大きくなる
没有了你空洞会变得越来越大
構わないさ すぐ見つかる
但不用担心 很快我就会找到你
世界のどこかにいる君はどこ
置身于世界某个角落的你在哪里呢
今ここにいるよ私 “無名”
我如今就在这里 作为“无名”
あたりは一面真っ暗な世界
周围是一片晦暗漆黑的世界
真っ逆さまに落ちていく
头朝著深处向下坠落而去
無名だからこの世界には
正因为无名故被这个世界
忘れられ消えちゃうの
淡然遗忘逐渐消失无踪
それでも君が求めるのなら
尽管如此若然你依旧渴求著
この胸に空いた穴に今
现在从我心中空出的洞
君から私へ風は通り抜け
由你向我吹来的风将轻拂而过
一羽の鳥が今君の元へと行く
一头小鸟此刻会朝你的身边飞去
世界のどこかにいる君のため
为了置身于世界某个角落的你
今生きていくよ私 “ムメイ”のまま
我如今将活下去 始终作为“Mumei”