「ししろフーズ調理学校、講師のエリザベス獅白です」
“我是狮白食物烹饪学校的讲师伊丽莎白·狮白”
「助手の、メリィわためです!」
“我是作为助手的玛莉·绵芽的说!”
「早速、お料理のお勉強、始めていきましょうか。わためさん」
“我们马上开始学习料理吧。绵芽小姐”
「はい!先生!!」
“是!老师!!”
大好き!ししわたクッキング
最喜欢了!狮羊料理
まずは たまごpoiっと入れて 「ぽいぽい」
首先 把鸡蛋poi地放进去 「嚯嚯」
トントントン腕を振るいましょう
咚咚咚地挥动手臂吧
あちゃちゃ!(あっちゃー!)火傷にご用心
啊恰恰!(啊恰~!)小心烫伤
「先生!次は何をすればいいですか?」
「老师!接下来做什么好呢?」
「料理とAimはですねぇ、コツがいるんですよ〜」
「料理和Aim呐,是有诀窍的哦~」
混ぜよう 使うは "つのドリル" 「うりゃりゃりゃ〜!」
混合在一起 使用的是 "角钻头" “唔咧咧咧~!”[2] 特製ソース作りましょう
制作特制酱汁吧
飛ぶゾ!(どーん!)つけたらわかる
飞吧!(咚!)一打开就知道了
素敵なお料理
很棒的无敌料理♪
さぁさぁ今日のメインの料理
那么今天的主菜!!
な、なんか言うておりますけれど(^^;
真是的,你在说什...什么话呢(^^;
レッツゴーキッチーン!
Let's go kitchen
なんてやりとりも 「・・・冗談、だよねぇ?」
这样的对话 “···是开玩笑,对吧?”
隠し味だから 「ふふ、冗談ですよ」
就是隐藏的味道 “呵呵,开玩笑的哦”
とっておきの 愛情込めて
把珍藏的爱情 装填进去
美味しくなれ(美味しくなれ)
变得美味(变得美味)
エプロンつけて お料理するよ
穿上围裙 开始料理
おいでおいで こっちこっち(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
来吧来吧 这里这里(好的!好的!啊~~~唔!)
一緒に食べればハッピー 溢れるね(溢れるね)
一起吃饭的话 快乐会满溢而出(满溢而出)
そんな時間が こんな笑顔が
这样的时间 这样的笑容
大好き!ししわたクッキング
最喜欢了!狮羊料理
「説明しよう!ししろフーズ調理学校とは!
“说明一下吧!所谓狮白食物烹饪学校!
えっと、美味しいラム肉料理を研究・・する・・
诶多?研···研究美味的绵羊肉料理?
「あ、食材がない」
“啊,没有食材了”
そうして新たな食材を探しに
然后为了寻找新的食材
サバンナの奥地へとやってきたので・・・あった・・・
探せ 豪華三大和牛 「ぱおん」
搜寻 豪华三大和牛 “乓!”
情け容赦 サバイバル
毫不留情 为了生存
ドドド!(どーん!)肉体言語
咚咚咚!(当!)肉体语言
仕留めはバッチリと 任せてくださいよ
打死猎物就请放心 交给我吧
なんとかしてくれる ししろぼたん
你快做点什么呀 狮白牡丹
弱肉強食 「じゅるり・・」「ひえぇ・・!」
弱肉强食 “啾咯(流口水)··”“嘻呀(害怕)··!”
太陽の下 ピクニックとか
在太阳底下 野餐什么的
楽しいよね(楽しいよね)
很开心吧(很开心吧)
色とりどりの おべんと箱へ
把五颜六色的 便当盒
詰めよう詰めよう トキメキ(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
塞满塞满吧 心跳加速吧(是!是!啊~~~唔!)
目と目合わせてハッピー 召し上がれ(召し上がれ)
双目对视 开心的享用吧(请品尝吧)
そんな時間が こんな笑顔が
这样的时间 这样的笑容
大好き!ししわたクッキング
最喜欢了!狮羊料理
腹減り People Put Your Hands Up
肚子饿了的 人举起手来
紹介する今宵の出演者
介绍的今晚的演出者
「オニクー!」待てないライオンガール
“肉!”迫不及待的狮子女孩
奴とはちょっと因縁がある
我和那家伙有点孽缘
「どや!」ライムを刻んでライムを紡ぐ
“怎么样!”把酸橙(lime)剁碎把韵脚(rhyme)押上[8] 悪くはないよ鉄板ネタ
不错的铁板neta
産地直送エンターテイナー
产地直送的艺人
いつか 遠い未来で 思い出す
总有一天 在遥远的未来 会想起
そんな時間を こんな笑顔を
这样的时间 这样的笑容
もっともっと 作ろうよ
要更多更多地 再多做一点吧
とっておきの 愛情込めて
把珍藏的爱情 装填进去
美味しくなれ(美味しくなれ)
变得美味(变得美味)
みんなの為に お料理するよ
我会为大家 做料理的哟
おいでおいで こっちこっち(ハイ!ハイ!あ〜〜〜うっ!)
来吧来吧 这里这里(好的!好的!啊~~~唔!)
一緒に食べればハッピー 溢れるね(溢れるね)
一起吃饭的话 快乐会满溢而出(满溢而出)
そんな時間と こんな笑顔を
这样的时间 这样的笑容
毎日 お届けする
每天 都能收看到的
人気番組!ししわたクッキング 「グゥ!」
「それではみなさん、また明日〜!」
“那么各位,明天见~!”
「明日の素材は、新鮮なラム肉です〜」
“明日的食材呢,是新鲜的绵羊肉~”