萌娘百科衷心希望新型冠狀病毒肺炎疫情早日結束!
關於解決“不完整”模板及分類問題的提案關於權限申請中『萌娘百科的提問』的提案正在討論中,歡迎參與!
  • 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

腳只是裝飾而已,上面的大人物是不會懂的

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
あんなの飾りです!偉い人にはそれがわからんのですよ!
Fh3az.jpg
用語名稱 あんなの飾りです!偉い人にはそれがわからんのですよ!
其他表述 「○○是裝飾而已,××是不會懂的」
「機械嘅嘢,你識條春咩」
用語出處 機動戰士高達》電視動畫第42話「宇宙要塞ア・バオア・クー」
相關條目 夏亞·阿茲納布爾

"腳是裝飾而已,上面的大人物是不會懂的" 是由《機動戰士高達》的台詞產生的

來源

あんなの飾りです!偉い人にはそれがわからんのですよ!」是《機動戰士高達》電視版第42話「宇宙要塞ア・バオア・クー」中技術人員告知夏亞的一句台詞。面對即將用於決戰的座機MSN-02「吉翁號」的完成度只有80%的現實情況,夏亞深感疑慮因而發出疑問,而技術人員給予的回答正是此句。《GundamAce》曾連載過以那位吉翁兵(其實是吉翁號的開發主任)為主角的短篇小說,其內容顯示原本吉翁號在設計時本身就沒有設計腳部,之所以設計圖紙上會出現腳部是為了矇混高層通過此計畫而不得不做的「偽裝」。

當時夏亞與開發部主任的對話

對話原文:

ジオン兵: 「80パーセント? 冗談じゃありません。現状でジオングの性能は100パーセント出せます。」
シャア  : 「脚は付いていない。」
ジオン兵: 「あんなの飾りです。偉い人にはそれがわからんのですよ。」
シャア  : 「使い方はさっきの説明でわかるが、サイコミュな、私に使えるか?」
ジオン兵: 「大佐のニュータイプの能力は未知数です。保証できる訳ありません。」
シャア  : 「はっきり言う。気にいらんな。」
ジオン兵: 「どうも。気休めかもしれませんが、大佐ならうまくやれますよ。」
シャア  : 「ありがとう。信じよう。」


吉翁兵 :「80%?不是在開玩笑。現在的吉翁號已經可以發揮出100%的性能。」
夏亞 :「可是沒有腳。」
吉翁兵 :「那只是裝飾而已,上面的大人物是不會懂的。」
夏亞 :「剛才說明的使用方法我已明白了,至於Psycomu(精神感應系統),我能用嗎?」
吉翁兵 :「大佐(上校)的NT能力是未知數,這就不能保證了。」
夏亞 :「老實說吧。我不介意。」
吉翁兵 :「好說,雖然不敢做保證,但如果是上校,應該能很順利的使用。」
夏亞 :「謝了。我就相信你。」

如何解讀這句話

對於這一句的所表達的意思,實際上牽扯到MS在宇宙空間中的應用問題。由於宇宙空間中基本沒有可供MS站立的落腳點,因此用噴射器代替常規的「腿部+噴射口」的進行運動的方案實際上是可行的。但在當時,由於MS技術才剛起步不久,無論是吉翁公國方面還是地球聯邦方面的高層都對這個具有超前意識的方案抱有懷疑態度,而吉翁號剛好採用的就是這種超前的技術,所以這名開發部主任認為「即使沒有腳部也並無大礙」是可以理解的。

事實上“一年戰爭”結束後,雙方在設計新機體時才都重新認識到了這種技術的合理之處,並藉此開發出一批次時代的宇宙用MS,例如吉翁殘黨「迪拉茲艦隊」的MS-21C「德拉傑」、地球聯邦軍的宇宙專用機NRX-044(R)「基哈爾空間戰式樣」和MSA-0011[Bst] S高達推進器單元式樣。但由於沒有腿部會降低機體的泛用性和格鬥能力,多數MS不採用這種設計。

請注意,為了考慮可變性,Zeta高達的反應爐就位於腿部,故最好不要在有關Z高達的視頻或條目中使用這個梗,以免誤導新人。

機動戰士高達獨角獸(動畫版)中,16年後,吉翁殘黨「戴袖章的」開發了新吉翁號,一樣是沒有腳

衍生含義

這句話經過衍生後通常寫作「○○只是裝飾而已,××是不會懂的」,意為某一部件是沒有實際用途的擺設,以表達對某一團體固有想法的不理解或用於對自我成果的自嘲。

其他ACG作品的neta

梗的重用

  • 2012年,《創刻的動脈》中樋口海斗對Leader卡“死歌魅惑之物”的吐槽,“腳變成了蟲子?腳只是裝飾而已!上面的大人物是不會懂的!”
  • 2016年,《紅殼的潘多拉》動畫的最後一集,名為一號反派的超級路人伊安·克魯茲大佐,在被正方進逼自己的基地之際,情急之下要動用尚未完成的機甲迎敵。下屬告誡他 “腿部的完成度只有80%”,伊安大佐則答道 “我說了腿不過是裝飾品,你怎麼就聽不懂。” 然而畢竟是路人反派,幾分鐘後就不出意外的被轟殺了。
  • 2018年,《Fate/Grand Order》中阿納斯塔西婭的從者語音對話1:「人理を救うのでは?貴方の足はお飾りかしら」(不是去拯救人理了嗎?你的腳只是裝飾而已嗎?)

衍生用法

用法舉例

  • 表達對他人的不理解

「公交車上的逃生錘只是裝飾而已,用磚頭的效果也一樣,領導們是不會懂的。」

胸部只是裝飾,你們男人怎麽會懂!

「腳只是裝飾而已,你們這些紳士是不會懂的。」

  • 自嘲

「考前突擊是學生的必修技能而已,學霸是不會懂的。」

  • 吐槽

腳只是裝飾而已,尾巴才是本體,你們這些提督是不會懂的。