- 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
- 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←
- 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
- 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
- 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
- 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!
雪之行军
雪の進軍 | |
![]() 《少女与战车》截图 | |
作曲 | 永井建子 |
填词 | 永井建子 |
雪之行军(日语:
简介
该曲由中日甲午战争时的日本第2军司令部军乐队员永井建子,根据日军围攻山东威海卫时的恶劣气候条件及艰苦环境编写而成。与其他军歌不同,该曲初版歌词明确传达了基层部队的厌战情绪,故在昭和时期修改歌词。但改动后未能消除厌战情绪,后在太平洋战争中被日本军部列为禁歌。[1]
1977年由高仓健出演的《八甲田山》上映,这首雪藏在历史中的厌战歌曲才得以重见天日。
《少女与战车》本篇第9话及OVA第5话中,秋山优花里和埃尔文在徒步侦察时演唱此曲作为插曲。其中该曲由滨口史郎重新编曲,中上育实和森谷里美演唱,后来收录于《少女与战车 fan disc》第三首,由渊上舞、茅野爱衣、尾崎真实、中上育实和井口裕香 演唱。本曲的一种全新的无歌词交响版在《少女与战车》剧场版里出现,作为知波单学院的主题曲使用,同样由滨口史郎编曲。
歌曲试听
歌词
日文歌词(旧字旧假名)[2]
中文直译
踏着冰在雪中进军,
哪里是河哪里是路我都不知道。
马死了,不能随便丢掉不管。
这里是什么地方?到处都是敌人的国家。
管它的!壮着胆子抽根烟的话。
无依无靠啊,烟都只有两根了。
只穿着贴身的衣服,那舒适的床铺,
就是背囊枕头上的外套呀!
后背的体温融化了雪,
寝具下黍谷壳浸润得湿漉漉。
露营的梦难以与我连接,
冰冷的月亮,偷偷的看着我。
注:原始歌词中的最后一句“還さぬ” 在现通行版本中变为“還らぬ”,此时含义由原句中的“(上峰)反正也没打算让我活着回去”变为“(我自己)反正也没打算活着回去”。使得原始歌词最后一句的控诉和最尖锐的厌战情绪大为削弱,虽然原版仅描写战场残酷也绝不能称为反战。 《少女与战车》沿用通行版本。
|
|
- ↑ https://www.zhihu.com/question/37879771/answer/186498891
- ↑ https://ja.wikisource.org/wiki/%E9%9B%AA%E3%81%AE%E9%80%B2%E8%BB%8D
- ↑ 冰于旧假名遣中写作「こほり」
- ↑ 颜于旧假名遣中写作「かほ」
- ↑ 这里粹和酸是同音词双关。
- ↑ “义理”是裹尸布上特有表达吊唁抚恤之意的文字。