《梦比优斯奥特曼》第1集 運命の出逢い(命运的相逢) | |
基本资料 | |
用语名称 | 你都守护了什么 |
---|---|
其他表述 | 相原龙警告、相原龙.jpg |
用语出处 | 《梦比优斯奥特曼》第1集 |
你都守护了什么是特摄剧《梦比优斯奥特曼》衍生出的成句。
剧中的梦比优斯奥特曼首战对战宇宙斩铁怪兽帝诺佐鲁时,由于经验不足而导致骚操作频出(在市中心打起来,这场战斗被小梦硬生生拖了2分半,期间拿大楼当盾牌,并且绕怪兽到处乱蹦,导致怪兽的攻击摧毁了半个城市,开始闪红之后一个光线秒杀了怪兽)。虽然梦比优斯最终打倒了怪兽,但却导致城市几乎被夷为平地。在平民为怪兽被打倒而欢呼的时候,相原龙(仁科克基 饰)突然对梦比优斯破口大骂。由于这是奥特曼第一次因为破坏建筑而被指责,所以这段台词就成了《梦比优斯奥特曼》中的一句经典台词。要是换成阿古茹或者暗曜欧布那样脾气不好的奥特曼,相原龙早就凉凉了。
这一段台词不仅是一段令奥迷津津乐道的梗,也同样对梦比优斯日后的战斗方式产生了很大的影响,比如之后梦比优斯学会了选择合适的战斗场地、学会了与值得信赖的队友合作等。
日文原句:
バカヤロー!
なんて下手くそな戦い方だ!
周りを見てみやがれ!
これでもウルトラマンかよ??!
なんも守れてねーじゃねか!!
俺だってそうだ…
なんも守れなかった…
——アイハラ·リュウ
翻译:
“(愤怒地)混蛋!
你这是什么三流战术?
没看到周围吗?
你这样还算是奥特曼吗?
你都守护了什么啊!!
(悲伤地)我也是一样……什么都没守住……
——相原龙”
注意:中国由上海新创华文化发展有限公司引进的版本中,误将【俺だってそうだ】(我也是一样)翻译为【怎么会搞成这样】,产生了歧义。其实是新创华照抄了TVB翻译,中国台湾翻译版本反而最贴合原意。
由于奥特曼在和怪兽的战斗中难免有意或无意地伤及建筑,此时便常常会有人拿相原龙的这段话来进行调侃。这个梗经常被使用在地震狂魔盖亚奥特曼、拿大楼和高压电线杆砸敌人的欧布暗曜等破坏力极大的奥特曼身上。
此外由于该梗的知名度,也有些人会把它用在其他特摄片场(如假面骑士或超级战队),以及其他动漫影视中涉及到建筑破坏的打斗场景上。不管怎么说,基本上每次一旦有楼房被破坏就会有相原龙出来骂人。
B站UP主“名字为无铭”将历代奥特曼战斗时破坏现场的场景与这段名场面拼接起来,营造出奥特曼被相原龙骂的场景。
从此台词衍生出来的有一个变种“你看看你!...保护的挺好”,或称“相原龙狂喜”。
含义与原梗完全相反。虽然在奥特曼等英雄战斗时破坏建筑是常事,但也有少部分英雄会选择破坏力较小的方式战斗,或是在战斗后修复造成的破坏。此时便常有观众用“相原龙狂喜”等类似的梗来调侃。比如以下这些情况:
|