基本资料 | |
用语名称 | 但是,是男的 |
---|---|
其他表述 | 但特么是个汉子、 |
用语出处 | 《命运石之门》冈部伦太郎形容琉华子的台词 |
相关条目 | 伪娘、萝太、伪伪郎、这么可爱一定是男孩子、画女硬说男 |
但是,是男的(日语:だが男だ、だが男)是出自《命运石之门》中的冈部伦太郎的一句台词和宅用语。
《命运石之门》的
冈部伦太郎对漆原琉华进行过一番饱含人生哲理的感叹,完整台词如下:
“ |
声も仕草も女にしか見えない。 声音和举止看上去都像是女人。 |
” |
其中的这句“但是,是男的”作为用语流行开来,常用于各种有伪娘/萝太/可爱男孩子出没的场合,表达遇到外表是可爱妹子、但性别是男人的角色时一种
|