「大丈夫」そう微笑んで
「没关系的」你如此微笑著这么说
窓の外 君は見つめた
远望著 窗外的世界
夏空のような笑顔
你那如夏日晴空般的笑容
初めて 雲がかかって見えた
第一次 看似蒙上了一层阴霾
駆け抜ける時計の針に
面对飞逝如梭的时针
虚しさが込み上げても
纵使空虚感涌上心头
「今はちょっとヒトヤスミ」
「现在就稍微歇息一下吧」
いつかほら 君がくれた魔法
你看 这是你曾给予我的魔法
大丈夫 いつだって いつだって
没关系的 无论何时 任何时候
君の予報通り 笑顔になれた
都如你的预报 总能展露笑颜
泣いたって 泣いたって 傍にいたい
就算哭泣 哪怕落泪 都想伴在你的身旁
君の空も きっとすぐに晴れるから
因为你的天空 也肯定很快就会放晴
そうやって僕ら また明日会えるから
如此一来我们 明天又能再相见了
雨上がり 窓の雫
雨后初霁 窗上的水珠
キラキラと滲んだ景色
晕染出闪闪发光略显朦胧的景色
眩しげなその横顔
你耀眼夺目的侧脸
今はもう 明日を見つめてる
此刻已然 定睛凝望著未来的明日
モノクロな 帰らぬ日々
那些黑白单调 一去不返的时光
その胸を締めつけても
纵然紧紧揪住了胸口
「大丈夫、ちゃんと動いてる」
「没关系的,还好好地不断跳动著」
それもほら 君がくれた希望
你看 这也是你曾给予我的希望
いつか見た夕焼けの空に
曾几何时眺望过的夕阳晚霞下
途方もない夢を並べあった
我们一起罗列著无边无际的梦想
覚えてる「きっと叶うよ」と
还记得那句「一定会实现喔」
君の眩しいその笑顔
以及你脸漾灿烂的笑靥
いつでも君がいて 僕がいて
无时无刻总有著你 亦有著我
星のない夜も 居場所になった
就连不见星光的黑夜 也成为了我们的归宿
今だって いつだって 変わらない
直至此刻 甚或往后 都始终永不改变
大丈夫 いつだって いつだって
没关系的 无论何时 任何时候
君の予報通り 笑顔になれた
都如你的预报 总能展露笑颜
泣いたって 泣いたって 傍にいたい
就算哭泣 哪怕落泪 都想伴在你的身旁
どんな空も きっとすぐに晴れるから
无论什么样的天空 也肯定很快就会放晴
そうやって僕ら また明日会えるから
如此一来我们 明天又能再相见了