明日も明後日もきっと
不管明天又或后天想必
ひとりじゃ辿り着けない
光靠我一个人绝对没法到达
ナミダの数の想いだけ
这繁如泪雨无数的思念
あの日始まったキズナ結ぶ戸惑いの日々
连系起自那天开始的羁绊感到不知所措的日子
気が付けば近付くココロの距離
内心的距离在不知不觉逐渐缩短
上手く紡げないコトバ だけど不器用なりに
无法巧妙地编织出话语 但还是努力用著自己笨拙的方式
歩いてきた軌跡 巡る 奇跡
一路走过的足迹 邂逅 奇迹
いつか枯れる運命でも(Don't lose yourself)
即使命运注定终会凋零(不要迷失自身的方向)
咲き誇る花でいたい
亦盼能成为盛放的鲜花
いつか褪せる想いでも(Going your own way)
纵然思念总有一天褪色(走上属于自己的道路)
まだ夢見たいから
但我还想继续追逐梦想
明日も明後日も
不管明天又或后天
きっとひとりじゃ辿り着けない
想必光靠我一个人绝对没法到达
ナミダの数の想いだけ
这繁如泪雨无数的思念
ココロに(きっと)溢れてる
涌上心头(肯定)满溢而出
最後は泡のように
若然最后会像泡沫般
いつか消えてしまうのなら
于某一天化为泡影消失无踪
伝え足りないキモチ
这份一言难尽的心情
振り返れば痕跡(痕跡)
回头望去便映于眼前的痕迹(痕迹)
あの日見た可能性(可能性)
那天所看见的可能性(可能性)
過去は未来の証明(証明)
过去是未来的证明(证明)
ふいに重なる手と手
不经意间交叠重合的手
ずっとうまく伝わらない
一直没能好好顺利传达
でもいつだって感じてたよ
却每时每刻都能感受到
きっと出逢いの意味は
相遇代表的意义无疑
明日も明後日も
不管明天又或后天
大げさな未来じゃなくても
就算并非盛大夸张的未来
ナミダの数のキズナで
也会因每一段伴随泪水的羁绊
これから(ずっと)幸せです
从今往后(永远)都充满著幸福
傷付くこともあるでしょ?
难免还会有受伤的时候吧?
いつも思い出して
无论何时都请回想起来
触れ合う度近付く奇跡
随你我每次接触便越是靠近的奇迹
巡り合えたキミとの軌跡
与因缘际遇的你并肩走过的足迹
すべてはここから始まる
一切从这里掀起了序幕
ココロの弱さを見せること
对你展露内心的软弱
存外悪いコトじゃない
意外地不是件坏事呢
6年分の笑顔を
谢谢你
想い溢れ出して無限大
情感涌溢不断无穷无尽
コトバじゃ(きっと)伝えられない
光是话语(一定)无法传达
いつか辿り着く終着点
他朝将会抵达的终点
昇る陽が沈む様に...
就像东昇的旭日终会西沉...
夜に染まる様に...
天空染上整片的夜色般...