萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于设立分身账户方针的提案收录范围补遗的提案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

哥特式金属私生子

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Gts.jpg
基本资料
用语名称 哥特式金属私生子
其他表述 拉丁:Requiescat in pace, bastardo.
(英:Rest in peace, bastard.)
用语出处 《刺客信条:启示录》繁体中文版中的错误翻译
相关条目 老头滚动条踢牙老奶奶

哥特式金属私生子Requiescat in pace, bastardo.哥特式金属私生子),出自对《刺客信条:启示录》中Ezio完成刺杀后对死者的祷告词的错误翻译。流传开来后让玩家们印象深刻,最终成

类似的还有“老头滚动条”和“踢牙老奶奶”。

详解

该词出现于国内单机游戏游侠网旗下LMAO(laugh my ass off)汉化组于2011年11月25号汉化的一款游戏作品——育碧蒙特利尔制作的《刺客信条:启示录》。

这款游戏的原文应该是是拉丁文“Requiescat in pace, bastardo (Rest in peace, bastard)”翻译成中文即是“安息吧,杂种”。这个句子中,“Requiescat in pace”在有道词典中被翻译成“哥特式金属”,原因是有道词典错误引用了网页游戏Popmundo的虚拟歌单作为翻译参考,在该歌单中,“哥特式金属”是曲目“Requiescat in pace”的流派而非译名,截至2018年4月20日该短语的翻译没有修正不过现在已经有“愿灵安息”的翻译了。而“bastardo”确实是私生子的意思,英文bastard在权力的游戏中大家应该不陌生,只是在中文里,“私生子”偏中性,表贬义则是使用“杂种”。

游戏截图①

Gtsjsssz theline.jpg

游戏截图②

Jsssz.jpg

不过,拉丁语作为一种古典消亡语言,对于以中文为母语的人来说确实堪称熟悉而又陌生。尤其是百毒翻译根本检测不出拉丁语。今天主要使用拉丁语作为官方语言的是天主教会。[1][2]与此同时,印欧语系的国家很多都有拉丁语国家格言。而英语中则保留了一些拉丁短语。exempli gratia,又写作e.g.,“比如”;de facto,“事实上”;vice versa,“反之亦然”;quod erat demonstrandum,又写作Q.E.D.,即“证明完毕”;et cetera,又写作etc.,“诸如此类”。而Extra,Semi,Versus,Multi等等亦是英语中常用的拉丁语借词,生命科学领域也有大量的术语直接使用拉丁语词汇。此外,很多英语国家大学的校训亦有使用拉丁语。[3]

哥特式金属私生子这个错误翻译的词语,如今已经成为了“愿死者安息”的代名词。如果有人对你说一句“哥特式金属私生子”的话,请务必要说一句:

类似

  • 哥特式金属私生子(刺客信条:启示录)和老头滚动条(上古卷轴),踢牙老奶奶(无冬之夜)以及远哭(孤岛惊魂)一样,属于典型的机翻渣翻结果,简直是汉化界中的一朵奇葩。

忠告

  • 「翻译作品内容应当忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。」—严复先生语。
那些糟糕的,文不对题,完全错误的翻译属于汉化界的反面教材。希望该汉化组以后别出现这种笑掉大牙的错误了。

误区

  • 其实这个词有可能是汉化组的笔误,又有可能是汉化组有意向玩家开的一个玩笑恶意卖萌当然也有人认为这是游侠LMAO汉化组有意而为之的,意在用此词来嘲讽隔壁3DM汉化组。有the son of a bitch的意味。,当然也有可能是因为偷懒、不敬业,造成机翻渣翻这样的结果,所以该词不能按字面上的意思来解释。目前种种迹象都在表明最后一条原因的可能性最大。

参考资料

  1. Brian Kelly. Why Does (Did) the Roman Catholic Church Make Latin Her Language?. catholicism.org. 2014-09-18 [引用时间: 2019-03-26]. 
  2. Hannah Brockhaus. Why does the Catholic Church still care about Latin?. cruxnow. 2017-04-20 [引用时间: 2019-03-26]. 
  3. Valentina Cordero. University Latin Mottos. May 2013 [引用时间: 2019-03-26]. 

外部链接