基本资料 | |
用语名称 | 这是皇家海军,不是让你来逛窑子的 This is a ship of his/her majesty's navy, not a floating bordello. |
---|---|
其他表述 | 这里可是皇家海军,不是让你们来看窑子的 这是xxxx,不是让你来逛窑子的 皇家窑子 |
用语出处 | 电影《怒海争锋》 |
相关条目 | 战舰少女、碧蓝航线、少女前线等一大票军武娘化题材作品,以及某些作品里的英系角色 |
“ | This is Moegirl bordello, not an editable encyclopedia. |
” |
——某位萌娘百科用户 |
「这是皇家海军,不是让你来逛窑子的」出自电影《怒海争锋》的P图产物。
电影《怒海争锋》中,船长杰克命令船员尽快完成临时补给和交易,拔锚起航去追击法军战舰地狱号,当时的水手长汤姆(原图中未出现)对着还在和妇女们卿卿我我的水兵们吆喝道:“这是皇家海军,不是让你来逛窑子的。”,然后万恶的网友就P成了“这是皇家窑子,不是让你来逛海军的。”;加之英国海军的士兵军官都习惯用女性称呼(she)来称呼自己服役的船,所以舰船往往会被海军士兵当做知性的伴侣。
并且随着一系列以舰娘为卖点的游戏知名度不断提高,这个梗也被理所应当的用在了这些舰娘游戏中。
电影原图与P图 |
---|
|