![]() | |
基本资料 | |
萌属性名称 | 丰满体型 |
---|---|
萌属性别称 | ぽっちゃり、丰腴、丰盈、BBW |
萌属性类别 | 体型类 |
相关萌属性 | 巨乳、安产型 |
![]() |
丰满体型(日语:むちむち / むっちり / ぽっちゃり;英语:Plump,Stocky 。)是对体态微胖的女性的赞美语,也是ACG次文化中的萌属性。
由于现代以瘦为美的审美观念,身材发福的女性通常会被排斥在“美”的圈子之外,但上述情况只是目前的流行观念的结果。其实,人们也会使用“丰满”、“丰腴”一类偏褒义的词语作为对微胖女性的委婉赞美之辞。甚至在历史上乃至现代的部分文化圈内也存在以胖为美的主流审美观(最为人所知的就是中国唐朝)。
二次元中具有这类属性的女性角色通常都会自带巨乳、安产型属性。
日本网络上使用的“ぽっちゃり”与中文中的“胖乎乎”意思接近。
而在中文,丰满一词一般用在女性身上,几乎不用在男性身上。丰满不算亚健康状态,而不健康的过度堆积脂肪的体型则经常用肥胖来形容。
不论是在日语中还是在中文中,“胖”(日语:太い)或者“臃肿”这样的词语,人们都因为认为带贬义很少使用,而代之以其他表述。“丰满”看似只是“臃肿”“胖”的一种委婉语,或褒义的同义词而已。但事实是这样的吗?其实,体重只要在医学上的正常范围内,那即便不算苗条,甚至高于平均,也仍是健康的体态。本文所述的“丰满”也是对这种身材的描述,人们看到这种身材的感性印象,也与“胖”这种标签对应的刻板印象并不一样。
丰满,其实更偏向于一种丰腴但匀称的感觉。简单的说,就是脂肪堆积在该堆积的地方,且整体上分布均匀又恰到好处。脂肪看起来厚实地包裹了骨干,但是与角色的身高等属性相称。且没有那种脂肪集中在一处,其他地方却很苗条的现象。这个时候,日语中喜欢用“むちむち”(“むっちり”变体,丰满,丰盈,丰腴,紧致得很有弹性。)来形容这类角色。这类角色的体型不是骨感体型,但是也不是肥胖体型,他们往往身材高大或高挑,从而“稀释”了身上“多余的”脂肪而消弭了肥胖的感觉。
在绘画创作中,法国画家安格尔画的那些美人画就是典型——这些画中的模特全身上下都很丰满,尤其是手臂和ACG中那些女性角色相比绝对称得上“粗壮结实”。但其实这就是一个丰满的女性通常具有的脂肪分布——不是只有个别地方才有脂肪堆积,而是全身各处都有所分布。
在ACG中,自然有许多设定得身材丰硕的女性角色。此外二次创作中,将角色画得比官方设定更丰满,也非常常见。但是这些二次创作者中有不少并不喜欢加粗萌娘的手臂,他们往往主要把这些脂肪加到萌娘的整条腿上,并给腰也分一些。这能算万有引力么?(大雾)
也有某些二次创作者会在丰满的基础上继续增加脂肪。这时角色形象不难想象,浑身不管哪里都有很多很多的脂肪。这类角色往往和一般所说的的胖人一样——膀大腰圆,到了医学上的肥胖的地步。日语社区多喜欢使用“肥満”,即肥胖一词形容之,使用“ぽっちゃり”(胖乎乎)这种说法也很常见。除了上文所述的中日文称呼,英语中也形成了“Big Beautiful Woman”这一固定短语以及缩写“BBW”,作为避免贬义地指代上述角色形象的标签。
更有某些恶作剧式的[来源请求]创作直接把角色画成相扑的体型。这种情况不妨考虑使用“Super Size Big Beautiful Woman”(SSBBW)这个字面上也相应加长了的英语标签。
综上,绘师们在画一个体型偏胖的角色时可以使用“ぽっちゃり”(胖乎乎)作为标签,也可以使用“むちむち”(丰满)作为标签,甚至可以两个都用,还可以考虑使用字母缩写“BBW”作为标签。
当然,上述分类并不是绝对的标准,角色是丰满还是偏胖,可能每一位观众都有不同观点。更何况大部分ACG作品都不会明确告知观众萌娘的体重、三围,更谈不上比较确切的数字,要把萌娘的身材类型鉴定一番了。
|